Золотой кубок (гимн)

Золотой кубок
Jasontc2006 . 大清帝國國歌 - 鞏金甌 Qing Dynasty anthem (1911-12). 21 января 2010
Гимн:
Чей:
Китай Китай
Дата отмены:
1 января 1912
Текст:
Автор текста:
Я́нь Фу̀ (嚴復)
Язык:
классический китайский
Музыка:
Композитор:
Пу̌ Ту̀н (溥侗)
Исполнение:
Выпущена:
4 октября 1911

Золото́й ку́бок (кит. 金甌) — первый государственный и императорский гимн Китая на слова известного учёного и переводчика коммандера (中校, палл. чжӯнся̄о ?) Я́нь Фу̀ (嚴復), и музыку гвардейского офицера Пу̌ Ту̀на (溥侗), аранжированную церемонимейстером Го̄ Це́нсӣнем (郭曾炘), утверждённый 4 октября 1911, в последние дни династии Цин.

ТекстПравить

Китайский текст Транслитерация Буквальный перевод

鞏金甌,
承天幬,
民物欣鳧藻,
喜同袍,
清時幸遭。
真熙皞,
帝國蒼穹保。
天高高,
海滔滔。

Гу̌н цзӣньо̄у,
Че́н тя̄ньчо́у,
Ми́ньу̀ сӣнь фу́цза̌о,
Си̌ ту́нба̄о,
Цӣн ши́ сѝнцза̄о.
Чже̄нь сӣ ха̀о,
Дѝго́ ца̄нцю́н ба̌о.
Тя̄нь га̄ога̄о,
Ха̌й та̄ота̄о.

Прочен золотой кубок,
Защищаемый Небом.
Наследие (культура? цивилизация?) весело ликует,
В радостном товариществе,
В счастливое время Цин.
Истинно блестящая,
Империя твёрдо защищена.
Небо высоко-высоко,
Море бурно-бурно.

 
Текст и ноты-гунче

СсылкиПравить