Ктулху фхтагн

Ктулху фхтагн
Cthulhu-Calls.gif
Дата появления:
1928
Кто использует:
ктулхуисты, в том числе метафорические
Ктулху фхтагн
Ктулху

Кту́лху фхтагн! (англ. Cthulhu fhtagn, искажённое инопланетное «Ктулху ждёт» или «Ктулху видит сны») — лозунг вымышленной Лавкрафтом секты убийц, поклонявшихся могущественному инопланетному демону, спящему во глубине Тихого океана. В настоящее время используется в прямом его смысле. Также используется в метафорическом смысле (для мрачного намёка на спящую разрушительную силу копящейся злобы и обид русского народа) как неофициальный лозунг некоторых радикальных движений: русских националистов, империалистов, национальных социалистов и проч.

История лозунгаПравить

В 1928 г. в журнале «Weird Stories»[1] была опубликована повесть Говарда Филлипса Лавкрафта «Зов Ктулху».[2] Главный герой этой повести, систематизируя сведения из различных источников (семейные предания, бред сумасшедших, материалы расследования преступлений тоталитарных сект дегенератов, отчёты о загадочных кораблекрушениях), приходит к убеждённости в существовании могущественного инопланетного демона, существа по имени Ктулху, наделённого головою со свисающими щупальцами, с чешуйчатым телом, похожим на человеческое, и рудиментарными крыльями. Ктулху — верховный жрец целой расы Великих Древних, прибывших на Землю из космоса задолго до появления человека. Мёртвый, но видящий сны во склепе, расположенном в городе Р’льехе глубоко под водою Тихого океана (и одновременно, возможно, в другом измерении), Ктулху ожидает (и дожидается) пробуждения и захвата власти на Земле, которое непременно произойдёт при правильном расположении звёзд при условии помощи со стороны тайного всемирного культа Ктулху.

Частью ритуала поклонения Ктулху, совершаемого дегенеративными сектами в разных частях света, является ритуальный напев на языке инопланетного происхождения, который латинскими буквами может быть (лишь примерно) записан так: «Ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn»[3] — что означает «В своём доме в Р’льехе мёртвый Ктулху ждёт и видит сны». Есть и другая версия перевода: «Нет божества, достойного поклонения, кроме Ктулху, и Р’льех — обитель сна его». Сокращённый вариант — «Ктулху фхтагн», то есть «Ктулху ждёт», или «Ктулху видит сны», или «Ктулху ждёт во сне».

О культе Ктулху посвящённые сказывали, что культ этот никогда не прекратится, а сохранится до тех пор, пока звёзды вновь не сойдутся, и тогда тайные жрецы подымут великого Ктулху из его могилы, чтобы оживить Его подданных и восстановить Его власть на земле. Время это легко будет распознать, ибо тогда все люди станут, как Великие Древние, дикими и свободными, окажутся по ту сторону добра и зла, отбросят в сторону законы и мораль, будут кричать, убивать и веселиться. Тогда освобождённые Старейшины раскроют им новые приёмы, как кричать, убивать и веселиться, наслаждаясь собой, и вся земля запылает всеуничтожающим огнём свободы и экстаза. До тех же пор культ, при помощи своих обрядов и ритуалов, должен сохранять в памяти эти древние способы и провозглашать пророчества об их возрождении.

Использование лозунгаПравить

Некоторые люди в реальном мире исповедуют ктулхуизм в его буквальном значении, стремясь кричать, убивать и веселиться, наслаждаясь собой, поклоняясь древнему нечеловеческому могущественному демону свободы и экстаза. О том свидетельствуют отдельные записи  ru_unspeakable и элементы еврейской расовой энциклопедии «Люркмор».

Этот лозунг, однако, также используется и в его метафорическом (переносном) смысле, как элемент мрачного намёка на спящую разрушительную силу копящейся злобы и обид русского народа, как символ отказа от следования соглашениям, принятым в политическом и культурном мейнстриме, используется для утверждения презрения 1=к псевдогуманистическим убеждениям, провозглашаемым либералами и антифою, и как угроза прийти к власти и принять такие радикальные меры, от которых необратимо содрогнётся страна и мир. В этом качестве «Ктулху фхтагн!» является неофициальным лозунгом некоторых радикалов (русских националистов, империалистов, национальных социалистов и проч.).

ИсточникиПравить

  1. По сведениям Оксфордского словаря, английское слово «weird» имеет два близких смысловых значения — «таинственный, сверхъестественный» и «странный, жуткий».
  2. Лавкрафт, Г. Ф.   «Зов Ктулху» в библиотеке Максима Мошкова
  3. В переводе Э. Серовой, П. Лебедева, Т. Мусатовой и Т. Талановой (1993 г.) используется русская транскрипция, сохраняющая апострофы:
    — Пх'нглуи мглв'нафх Цтулху Р'льех вгах'нагл фхтагн.
    Mithgol the Webmaster в своей блогоэхе (2 января 2008 г.: area://Ru.Blog.Mithgol?msgid=2:5063/88+477b5534), размышляя о каменоломнях дочеловеческого происхождения, привёл альтернативную транскрипцию, использующую твёрдые и мягкие знаки русского алфавита:
    — Фьнглуй мглвьнафх Ктулху Рьлъех вгахьнагл фхтагн.