Cat tongue macro.jpg

Лиз / лиз / ЛИЗ / Л. И. З. — буквенно-звуковое сочетание используемое в качестве слогов и коневых основ того или иного русского термина и слова, а также в качестве самостоятельно-значимых лингвистических единиц или для аббревиатурных сокращений в неких наименованиях и именах собственных с самостоятельными значениями, состоящее из согласного звука и соответствующего буквенного символа «Л» / «З» и гласного «И» (в некоторых случаях древней письменности, после и между согласными буквами в слове, ставится твёрдый знак):

  • -лиз — слоговая единица русской словесности;
  • -лиз- — словообразовательная единица, как часть видоизменяемого слова (Пример: «слиз, слизывать, слизнуть, лизун, подлиза, лизунчик, лизнуть, лизать, вылизать до-чиста.</ref> близ, вылизывать, улизнуть»);
  • лиз — самостоятельная диалектическая единица какого-либо наречия или слово:
    • лиз — однократное действие, краткая форма и/или отдельно-взятое действо по значению глагола «лизнуть» / «лизать»;
    • Лиз — в качестве топонима:
      •  р. Лиз — река на территории России;
    • Лиз — в качестве имени собственного, фамильного:
    • ЛИЗ / Л. И. З. — в качестве инициалов;
      • Л. И. З. — Лидия Ивановна Зимина;
      • Л. И. З. — Лиз Иван Зигмундович;
    • Ленд-лиз (англ. lend lease — аренда) — государственная программа периода Второй мировой войны по поставке боевых припасов, техники, продовольствия, медицинского оборудования и лекарств, а также стратегического сырья, — включая и нефтепродукты.[1]
Бедная Liz / Poor Liz.[2]

ЭтимологияПравить

Этимологический словарь русского языка М.Фасмера[3] сообщает:

рассматриваемое слово или термин — „лиз", происходит от праслав. лиз, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лизати, лижѫ (λείχειν; Супр.), укр. лижу́, лиза́ти, болг. ли́жа, сербохорв. ли́зати, ли̏же̑м, словенск. lízati, lížȇm, чешск. lízat, líži, словацк. lízаť, польск. lizać, liżę, в.-луж. lizać, н.-луж. lizaś. Другая ступень чередования: др.-чешск. lzáti (ср. psáti), сербохорв. ла̀знути «лизнуть». Родственно лит. liežù, liẽžti «лизать», laižýti, laižaũ– то же, итер., латышск. làizît, др.-инд. lḗḍhi, rḗḍhi, líhati «лижет», авест. raēz- «лизать», нов.-перс. lištan — то же, арм. lizem, lizanem «лижу, пожираю», греч. λείχω «лижу», λιχνεύω «лакомлюсь, облизываю», лат. lingō, -еrе «лизать», ирл. lígim «лижу», готск. bilaigōn «облизывать», др.-в.-нем. lehhôn, др.-англ. liссiаn «лизать».

См. такжеПравить

Примечания и сноскиПравить

  1. Русский орфографический словарь: около 180 000 слов // Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова // О. Е. Иванова, В. В. Лопатин (отв. ред.), И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова. — 2-е изд., испр. и доп. — М., 2004. — 960 с.
  2. Романтическая комедия от компании StarMedia
  3. Макс Фасмер «Этимологический словарь русского языка» (нем. Russisches etymologisches Wörterbuch von Max Vasmer. Heidelberg, C. Winter, 1950‒1958), тома I‒IV. Перевод с немецкого и дополнения члена-корреспондента АН СССР О. Н. Трубачёва. Под редакцией и с предисловием профессора Б. А. Ларина. Первое русскоязычное издание. М., 1964‒1973 гг. Издание второе, стереотипное. М.: «Прогресс» — 1986‒1987 гг.