Сибирский язык

(перенаправлено с «Сибирский искусственный язык»)
Сибирский искусственный язык
Сибирской
Создатель:
Ярослав Золотарёв
Число носителей:
родной: 0 чел.0 тысчел. <br />0 млнчел. <br />
иностранный: ~20 чел.0,02 тысчел. <br />2,0e-5 млнчел. <br />
Статус:
искусственный
Категория и классификация:
Письмо:
алфавит на основе кириллицы
Языковые коды:
ISO2:
art (англ.)
ISO3:
und (англ.)

«Сиби́рский язык» (сиби́рской го́вор) — название проекта создания искуственного языка, целью которого заявлена кодификация сибирских старожильческих говоров и севернорусского наречия. Инициатором проекта в 2005 году выступил в своём блоге томский предприниматель Ярослав Золотарёв.[1]

Проект обсуждался в интернет-форумах, блогах, а также получил собственный раздел в онлайн-энциклопедии «Википедия». Вскоре после начала активности на последнем к администрации «Википедии» поступил запрос на закрытие «сибирского» раздела, получивший около 190 голосов в поддержку и около 90 голосов вопреки.

История создания и существования языка

 
Энтузиасты «сибирского языка» используют флаг сибирских областников.

О проекте создания сибирского языка миру было объявлено 30 апреля 2005 года:

  Не думаю, что будет сложно сконструировать сибирский язык, залив в чалдонскую диалектную грамматику нужное количество татарских корней, вплоть до непонимания сибирского языка европейскими русскими.
Собственно, для создания языка мне нужна лишь нормальная электронная книга с грамматикой и словарем обского говора, как это все в реале произносится, я в детстве много раз слышал, долить туда тюркизмов в общем-то тоже без проблем.[1]
 
  Кое-что тут уже нашел по сибдиалектам. Возможно, через пару часов выдам сибирскую грамматику на обсуждение всем сибирякам и начну составлять словарь.[2]  

Первые слова и фразы были выданы на следующий день. Большинство решений о структуре намечаемого языка принималось Золотарёвым лично; часть таких решений были результатом голосований и обсуждений с блоггерами «Живого журнала». [3] [4] [5] [6]

Позднее группа отказалась от идеи создания языка как искуственной смеси тюркских и славянских наречий Сибири, и активно перерабатывала словарь с целью наполнить его исключительно северорусской лексикой.[7] В этой связи группа утверждала, что у языка есть естественные носители (носители северных русских диалектов).

Использование сибирского искусственного языка ныне не выходит за пределы Интернета. Разработчик языка эпизодически делает записи на нём в своём блоге, хотя его основным языком продолжает оставаться русский. 1 октября 2006 г. был открыт раздел Википедии на сибирском искусственном языке (см. ниже), однако основным языком общения редакторов является русский [8], или смесь русского и сибирского искусственного [9]. В названном разделе Википедии, помимо обычных энциклопедических статей, размещаются авторские произведения разработчика языка, и его переводы произведений известных авторов на сибирский искусственный язык. Группой «Буготак» записана версия собственной песни «Атака на юг», переведённой Золотарёвым на сибирский искусственный как «Вороп на Полдень». Имеется около дюжины других аудиофайлов на сибирском.

В том же разделе Википедии предпринята попытка создать учебник сибирского искусственного языка для русскоговорящих пользователей.

На веб-сайте сибирского областнического движения «Вольгота» размещены русско-«сибирский» словарь [10] , и грамматический справочник сибирского искусственного языка [11]. Движением «Вольгота» была подготовлена к выпуску газета с частью текстов на сибирском искусственном языке [12] , но достоверные сведения о печати и распространении данной газеты отсутствуют.

Характеристика языка

Начиная проект, Золотарёв подметил, что «экспериментальный характер „сибирского“ языка абсолютно очевиден» [13] , что проект — «это стёб» [14] , и что ставится цель «создать искуственный язык» [15]. Заявляя целью кодификацию старожильческих говоров Сибири, Золотарёв при этом уточнял, что пишет «не для [сибирских] стариков, а для интеллектуалов в Инете» [16] ), и признавал, что «[сибирские] крестьяне могут не понимать в данном проекте» значительную часть лексики [17] . При этом позже автор говорил о «дюжине миллионов носителей языка» [18] , о том, что «сибирский язык не является искусственным» [19] , и что носителями данного языка являются сибирские старожилы [20].

Золотарёв иногда ссылаетсяШаблон:Где? в своей аргументации на исследования Томского государственного университета, однако среди этих исследований нет ни материалов о сибирском искусственном языке вообще или его близости к сибирским говорам русского языка в частности, ни материалов, служащих основой для выделения сибирских говоров в язык, самостоятельный от русского. Декан Филологического факультета ТГУ Т. А. Демешкина, рассмотрев примеры сибирского искусственного языка версии весны 2005 года, отозвалась о проекте следующим образом:

  Ну вот фонетика — это особенности сибирских говоров, которые реально существуют, он это просто из учебников взял. Лексика… Вот урын — это откуда взялось? Берешить, первый джус — ну что это? Джус — это уже тюркизм. Елань — это не трава, а место. Амитан — это тоже не наше, не сибирское. Наших слов мало. Вот чесной, дошлый — это наши. Что-то он сам придумал, наверное, что-то из Даля, но и Даль сам слова иногда придумывал. А вот синтаксис… Плюсквамперфект… Ну плюсквамперфект — это не синтаксис никакой, а морфология. Это ж школьная программа, время глагола, значит — морфология.[21]  

Однако в данном случае журналист предъявлял именно образцы первоначального проекта, от которого группа отказалась примерно через полгода после начала разработки, и который мало связан с реальным языком Сибирской Википедии (можно сравнить например стихотворение «Бабр» мая 2005 года, и текущую его версию).

Основываясь на сибирских старожильческих говорах, Золотарёв одновременно поставил задачу создать язык по принципу «собираются все черты, отличные от литературного, и нагнетаются по максимуму» [22] . В формировании «сибирского языка» значительную роль играют просторечные формы из русского языка (в том числе вульгаризмы). В «сибирском» это прослеживается, в первую очередь, в лексике (см. ниже Лексика) и фонетике (см. ниже Фонетика).

Структура «сибирского» характеризуется непостоянством как на этапе создания (например, ввод артиклей в состав языка [23] ), так и на этапе применения (например, употребление обласник [24] / вобласник [25] ).

Подробные научные работы лингвистов о сибирском искусственном языке отсутствуют, но можно выделить следующие его лингвистические характеристики.

Лексика


В этой статье или секции нет ссылок на источники информации.
Вы можете помочь улучшить эту статью, добавив список литературы или внешние ссылки.

Лексический состав языка имеет восточнославянскую основу. Предпочтение при формировании лексического состава отдавалось словам из диалектных словарей сибирских и поморских говоров[Источник?] русского языка, а также из «Толкового словаря живого великорусского языка» Даля. В варианте кодифицированного словаря, размещенном на веб-сайте «Вольгота»[10], приведено значительное количество архаичных слов из сибирских и поморских документов XVIIXVIII веков[Источник?], а также монголизмов, тюркизмов (из языков народов Сибири). В языке приветствуются и элементы южнорусской лексики (что должно, по идее разработчика, отражать влияние сибирских переселенцев с Дона и Украины). Церковнославянизмы исключены. Для обозначения явлений и предметов, не существовавших до XX века, «пуризм и адаптация [фонетики международного слова под сибирскую] применяются примерно в равной мере»[4], то есть употребляются как калькирование, так и прямые заимствования.

В лексике сибирского искусственного языка изобильно присутствуют просторечные искажённые формы слов русского языка: английский > аглицкий [10] , его́ > ево́нной [26] , импе́рия > анпе́рря [27] , Алекса́ндр > Лекса́ндор [26] , обыкнове́нно > обнакнове́нно [28] , и т. п. Посторечные формы с выпадением гласных, согласных, их групп и целых слогов в лексике сибирского искусственного языка часто замещают основные: то́лько > то́ко [26], где > де [26] , мо́жет быть > мо́быть [29] , что́-нибу́дь > чо́-нить [30] и т. п. Вероятно, данные свойства, как и описанные ниже, обусловлены стремлением создать «сибирский» язык как литературный на основе определённых русских говоров, но максимально удалённый от русского литературного [22]. В антропонимической части, в язык введены авторские адаптации иностранных имён, такие как Платоныч, Сократыч, Вилька Блейк и другие [31].

  Внимание! Неформальная или жаргонная лексика!
Содержание этой страницы, части текста или раздела, может показаться некоторым читателям непристойным или оскорбительным.

В литературных произведениях на сибирском искусственном языке встречается лексика, считающаяся обсценной в восточнославянских языках. Например, перевод строки из «Гамлета» «Peace, break thee off; look, where it comes again!» звучит как «Ебьона мать, опеть припьорся дык!» [32] (ср. считающиеся классическими в русской литературе переводы М.Лозинского: «Тсс, замолчи; смотри, вот он опять!», и Б.Пастернака: «Молчи! Замри! Гляди, вот он опять.»). См. также [29] [33] [34].

Фонетика

Декларируются фонетические особенности, схожие с северным наречием русского языка: оканье и вообще чёткое произношение гласных, еканье, Г взрывное. Вместо Щ произносится долгое твердое Ш (ещё > ешшо́), что оказывает соответствующее влияние на письменность и литературную лексику языка. Декларируются всяческие призвуки (вокно, иржать) и выпадения звуков и целых слогов, что также отражается в литературной лексике (см. выше Лексика).

Письменность

По результатам обсуждений на разных стадиях проекта [5] [35] , в качестве основного алфавита для письменности было решено использовать кириллицу. По сравнению с русским алфавитом, используемый вариант кириллицы не содержит букв Ё (вместо неё пишется ЬО или ЙО: берьо́за, бельйо́), Щ (заменяется на ШШ: побоишше, верешшать), Э (заменяется на Е: е́то), были попытки использовать букву W (астрона́вт > астрона́wт, мяу́кать > мя́wкать; проблема обозначения краткого У до сих пор не решена)[10].

Грамматика

Грамматика сибирского искусственного языка близка русской литературной, но всё таки имеет и существенные отличия. Некоторые существительные в северном наречии — другого рода, в результате чего в сибирском искусственном количество слов третьего склонения несколько уменьшилось: мыш, тиш — м. р. и второе склонение. Прилагательные женского рода употребляются только в стяженной форме без -я, -е и пр. на конце: красна девка, больша дорога. В им. пад. ед. ч. прилагательных мужского рода употребляется -ой вместо -ий: сибирской говор. В предл. пад. ед. ч. прилагательных мужского рода ставится окончание -им, а не -ом: в баским городе, на сибирским говоре. Расширена система глагольных форм: «узаконен» перфект из деепричастия, или возрождена присутствовавшая в древнерусском языке и существующая рудиментарно в некоторых говорах (и в просторечии) современного русского языка форма аориста (я почотавшы), а также широко употребим многократный вид на -ыва (айдывать = ходить много раз, или постоянно [11]). Имеется давнопрошедшее время (плюсквамперфект): Я кода молоденька была, дородно была плясала, а как обсемьилася, так и отстала [11]. Сохранение и традиционных совершенного и несовершенного вида делает глагольную систему весьма громоздкой; авторы проекта насчитывают до 50 видо-временных форм. В настоящем времени многие классы глаголов спрягаются немного не так, как в русском литературном языке: мыш бегат, мужык могьот лупануть. Употребляется склоняемый постпозитивный артикль -от, -то, -та, хотя его употребление необязательно в связи с факультативностью артикля в северных русских диалектах как родительских для сибирского искусственного языка.

Синтаксис

Сибирский искусственный язык по сравнению с русским литературным характеризуется относительным богатством предлогов и бедностью союзов. Употребляются многочисленные составные предлоги, которых нет в литературном русском: по-из, из-на, и так далее, что позволяет весьма точно обозначать малейшие различия в видах движения. Однако в сибирском искусственном гораздо меньше союзов — наиболее употребим универсальный подчинительный союз дык (обычный в северных диалектах), который связывает любое подчиненное простое предложение с главным в составе сложного. Помимо союза который, в определительных придаточных предложениях употребляются разнообразные союзы, происходящие от вопросительных местоимений, как в украинском: Я видел человека, который шел по улице > Я зырившы людя, чо шол по вулке.

Критика

Как упоминалось ранее (см. выше История создания и существования языка), существование сибирского искусственного языка сосредоточено в Интернете, преимущественно в ЖЖ разработчика языка и в разделе Википедии на данном языке. Поэтому, как оппоненты, так и сторонники проекта также выражают свои позиции в названных сегментах Интернета.

Отсутствие связи с настоящей речью в Сибири

На некотором этапе проекта Ярослав Золотарёв стал утверждать, что «сибирский язык» естественен у сибирских старожилов, и имеет миллионы носителей [18] [19] [20]. Признанные исследователи северных и сибирских наречий рассматривают их как неотъемлемую часть именно русского языка; не имеется исследований, выделявших бы данные наречия в отдельный язык. Несмотря на диалектные различия наречий русского языка, естественно образовавшимся литературным языком для них является русский литературный язык.[Источник?] В связи с этим, создание нового «литературного» языка, максимально удалённого от русского литературного[22], рассматривается некоторыми личностями[Источник?] как эксперимент, мало связанный с диалектами и говорами, на которые он опирается. Экспериментальный, несерьёзный и искусственный характер проекта «сибирского языка» декларировал вначале и сам разработчик (см. выше Характеристика языка), также признавая и то, что «язык не тождественен ни одному из реальных говоров среднеобского диалекта» [36] . До настоящего времени распространённость получившегося варианта «сибирского языка» среди населения Сибири так и не подтверждена никакими достоверными источниками.[Источник?] В английском разделе Википедии, статья о «сибирском языке» была удалена. Оправданием этого послужило недостаточное число источников, которые подтверждали бы требуемую значимость объекта статьи [37]. В русском разделе значимость сибирского искусственного языка также оспаривается: статья о языке удалялась 21 июня 2006 и 19 августа 2006, новые версии статьи выставлялись на удаление 9 ноября 2006 и 2 марта 2007.

Вульгаризмы в лексическом составе языка

Критику оппонентов[Источник?] вызывает введение в «сибирский язык» обсценной лексики восточнославянских языков, и её использование в переводах классических произведений на сибирский искусственный язык (см. выше Характеристика языка, Лексика; также [29] [32] [33] [34]). По утверждению Золотарёва, в «сибирском» подобные выражения не считаются обсценными, а суть лишь «затертая метафора, которая от постоянного употребления в деревенском языке давно потеряла свою экспрессию» [38]. В связи с присутствием в литературной форме языка обсценной лексики, а также значительного объёма просторечий, но при очевидном общем сходстве с русским языком, сибирский искусственный иногда сравнивают с «жаргоном падонков» [Источник?].

Сепаратизм

В своём блоге создатель языка Я. Золотарёв публиковал высказывания антироссийского сепаратистского характера [39] [40] [41] [42] , намекает на свою нелюбовь к творчеству и личности Александра Пушкина [43] и критикует русский язык («российский язык») как искусственный и далёкий от коренных русских говоров [44] [45] . Сибирское региональное движение «Вольгота», одним из основных активистов которого является Золотарёв, и включило разработку «сибирского» языка в свою политическую программу [46] . Раздел Википедии на сибирском искусственном являлся основным сектором употребления языка[Источник?], поэтому критики оценивают влияние антироссийских настроений на язык по статьям в этом разделе. Критикуются как не соответствующие википедийскому критерию нейтральности статьи Россея [47] и Россейска анперря [27], а также статья Московиты [48] , включённая в избранные. Статья Сибирской народ [49] обособляет сибирский народ от российского, и приписывает всему сибирскому народу знамя сибирских областников.

  Внимание! Неформальная или жаргонная лексика!
Содержание этой страницы, части текста или раздела, может показаться некоторым читателям непристойным или оскорбительным.

Стихотворения Москальска сволоч [33] и Москальски выблядки[34], также размещённые в вышеназванном разделе Википедии, воспринимаются русскоязычными критиками[Источник?] как оскорбление русской нации. По утверждению автора стихотворений, слово москальский в «сибирском языке» относится к носителям российского «имперского» мировоззрения, а не ко всему русскому народу.[Источник?] Публицист Константин Крылов сравнил сибирский язык с украинским (по его мнению, также искуственно созданным в сепаратистских целях) и предложил обобщающий их термин мова (от укр. язык),[50] другими словами, лингвофантом.

Критика раздела Википедии на сибирском искусственном языке

Заявка на открытие раздела Википедии на «сибирском языке» как на естественном была отклонена из-за отсутствия консенсуса. Однако, вторая заявка, где «сибирский язык» представлялся как искусственный, была принята 1 октября 2006 г. Вскоре после этого была подана заявка на закрытие раздела [51], обсуждение которой продолжается до настоящего момента. Выступавшие за удаление данной языковой секции Википедии указывали, в частности, на активную антироссийскую направленность множества статей (см. выше Сепаратизм) Утверждалось также, что многие материалы в данной Википедии имеют неэнциклопедический характер, например, сказано что в «Евгении Онегине» «бают про руссково барина, которому нехрен чем заделатса, мужыки заместо во робют дык, а вон токо путатса с розными бабами» [26]; в статье Россейской говор Пушкин был охарактеризован как «личнось неврубной народноси» [28] , а в статье 1799 — как «русской негор вершун» [52] . В русском языковом разделе Википедии было проведено решение большиства голосующих, постановляющее скрывать интервики-ссылки на статьи «сибирского» раздела, как не представляющие энциклопедической ценности. Подвергалось критике стремление повысить статус раздела Википедии на сибирском искусственном языке за счёт ложного количества статей.[Источник?] Данный языковой раздел содержит более 7100 статей, которые учитываются движком MediaWiki, однако из них 5100 в большинстве пустых [30] статей о годах с 2999 г. до н. э. по 2100 г. н. э. [53] , 162 статьи о десятилетиях (в большинстве пустых, либо сообщающих: Чо было в ети годы, нам неведомо) [54] , 370 в большинстве пустых статей о днях [55]. Ещё 251 статья — полупустые статьи «под копирку» о национальных доменах верхнего уровня [56]. 81 статья помечена для переноса в Wikisource [57] , и ещё неопределённое количество переводов религиозных текстов, таких как библейские Псалмы [58] , которые также по правилам Википедии должны размещаться в Wikisource (заявка на открытие раздела Wikisource на сибирском искусственном подана 9 октября 2006). Таким образом, в разделе Википедии на сибирском искусственном языке действительное количество статей с содержанием не превышает 1200. В мае 2007 г. Золотарёв заявил, что «нет смысла в написании дальнейших статей», так как вся деятельность перешла на его собственный сайт Викиславию. В конце концов, раздел «Википедии» на «сибирском языке» был закрыт.

Примечание

Статья была первоначально написана в Википедии в 2007 году, в Традиции сохранена ее удаленная копия. Статья содержала большое количество ссылок на закрытый сибирский раздел Википедии и на заблокированный администрацией Живого журнала блог Ярослава Золотарева, в связи с чем большинство внешних ссылок в ней работать не будут.

См. также

Упоминания в прессе

Источники

  1. а б Блог Я.Золотарёва, идея создания языка
  2. Блог Я.Золотарёва, продолжение идеи создания языка
  3. Блог Я.Золотарёва, о структуре языка
  4. а б Блог Я.Золотарёва, о структуре языка, о лексическом составе
  5. а б Блог Я.Золотарёва, о кириллице
  6. Блог Я.Золотарёва, выбор слов и их значений
  7. [1].
  8. Википедия на сибирском искусственном языке, страница обсуждения
  9. Википедия на сибирском искусственном языке, форум
  10. а б в г Сайт движения «Вольгота»: словарь сибирского искусственного языка(doc, 1199 КБ)
  11. а б в Сайт движения «Вольгота»: грамматика сибирского искусственного языка(doc, 485 КБ)
  12. Сайт движения «Вольгота»: газета (pdf, 57 КБ)
  13. Блог Я.Золотарёва, об экспериментальном характере языка
  14. Блог Я.Золотарёва, о стёбе
  15. Блог Я.Золотарёва, об искусственности языка
  16. Блог Я.Золотарёва, о сибирских стариках
  17. Блог Я. Золотарёва, о непонимании сибирскими крестьянами
  18. а б Дискуссия в Wikimedia Meta о закрытии сибирского языкового раздела, утверждение Золотарёва о миллионах носителей(англ.)
  19. а б Дискуссия в Wikimedia Meta о закрытии сибирского языкового раздела, аргумент № 8 против закрытия(англ.)
  20. а б Дискуссия в Wikimedia Meta о закрытии сибирского языкового раздела, аргумент № 16 против закрытия(англ.)
  21. Статья «Маршал говоров» в журнале большой город, 14 марта 2007 г.
  22. а б в Блог Я.Золотарёва, о нагнетании нелитературных черт
  23. Блог Я.Золотарёва, об артиклях
  24. Википедия на сибирском искусственном языке, результат поиска обласник
  25. Википедия на сибирском искусственном языке, результат поиска вобласник
  26. а б в г д Википедия на сибирском искусственном языке, Пушкин, Лександор Сергеевич
  27. а б Википедия на сибирском искусственном языке, Россейска анперря
  28. а б Википедия на сибирском искусственном языке, Россейской говор
  29. а б в Википедия на сибирском искусственном языке, Я вас дружыл Осторожно! Ненормативная лексика!
  30. а б Википедия на сибирском искусственном языке, пример статьи-пустышки
  31. Википедия на сибирском искусственном языке, категория Людники
  32. а б Википедия на сибирском искусственном языке, Хамлет
  33. а б в Википедия на сибирском искусственном языке, Москальска сволоч
  34. а б в Википедия на сибирском искусственном языке, Москальски выблядки
  35. Блог Я.Золотарёва, о кириллице и латинице
  36. Блог Я.Золотарёва, о нетождественности языка реальным говорам
  37. Wikipedia:Articles for deletion/Siberian language(англ.)
  38. Дискуссия в Wikimedia Meta о закрытии сибирского языкового раздела, об обсценной лексике (англ.) (русск.)
  39. Блог Я. Золотарёва, о «сибирской ревлоюции»
  40. Блог Я. Золотарёва, о сибирском сепаратизме
  41. Блог Я. Золотарёва, о сибирском национализме
  42. Высказывание Я. Золотарёва в поддержку идей дезинтеграции России
  43. Блог Я.Золотарёва, о Пушкине
  44. Блог Я. Золотарёва, о русском языке
  45. Блог Я. Золотарёва, о русском языке
  46. Манифест движения «Вольгота»
  47. Википедия на сибирском искусственном языке, Россея
  48. Википедия на сибирском искусственном языке, Московиты (клише)
  49. Википедия на сибирском искусственном языке, Сибирской народ
  50. Ещё о «мовах»: «грае грае воропае». Статья К. Крылова
  51. Дискуссия на Wikimedia Meta о закрытии сибирского языкового раздела(англ.)
  52. Википедия на сибирском искусственном языке, 1799
  53. Википедия на сибирском искусственном языке, Category:Годы
  54. Википедия на сибирском искусственном языке, Category:Десетигодди
  55. Википедия на сибирском искусственном языке, Category:Данки
  56. Википедия на сибирском искусственном языке, Category:Нацыональны домены вершнево колбика
  57. Википедия на сибирском искусственном языке, Category:Статти гля Wikisource
  58. Википедия на сибирском искусственном языке, Category:Псалмы