Щёлкающие звуки

Мирьям Макеба (Miriam Makeba) — «Песня щелчков»

Кликающе-цокающе-щёлкающие звуки русской словесности не отражаются в письменности и не описываются в научной литературе, а при сравнительном описании древних языков бушменов — указываются, как несуществующие у других народов. «Под влиянием языка бушменов, — собщают исследователи, — произошло заимствование подобных звуков и в некоторых соседних языках банту (зулу, коса, южном сото, йейи), а также кушитском языке дахало. Больше в мире, — продолжают они, — щёлкающие в качестве единиц основного фонемного инвентаря нигде не встречаются, хотя широко представлены в качестве периферийных элементов».

Сразу необходимо заметить, что «основным фонемным инвентарём» мы сами определяем и делаем нашу словесность, и если бы были пересмотрены все звуковые единицы — используемые в языке, и описаны их значения с подбором визуальных символов для описываемого, то не мало нового можно было бы обнаружить и в русской свовесности также. То же странное обстоятельство происходило некоторое время и в отношении отдельных слов повседневного — так называемого, «нелитературного русского языка», которые как только не определялись и не определяются в словесности, называясь — «вульгарными», «ненормативными», «запретными», «матерными», или — «устаревшими» и «неиспользуемыми» в современной русской речи.

В этой короткой заметке я попытаюсь опровергнуть утверждение лингвистов и филологов, пишущих об исключительности и неповторимости кликающих и/или щёлкающих звуков у иных народов, кроме африканских.

Необходимо заметить, что таковые звуки имелись и присутствуют даже в речи русского народа, и зачастую — в жизни повседневной и повсеместной. Кто-то определил подобные звуки «сленговыми выходками» или «поведенческими реакциями в распущенности и невоспитанности», но при этом даже не задумывался об их происхождении — прекрасно осознавая значение и особенности использования.

Подобные звуки свойственны и русским

К одним из подобных звуков относится «цокающий» сигнал отрицания в неудовольствии (неудовлетворения, нежелания, сомнения) чем- или кем-либо — «нет», при котором резко всасывается воздух через приоткрываемый край угла сомкнутых губ или щелчок боковой части языка о коренные зубы с приоткрытым ртом — по подобию высказывания в фразе «вот; вот так-то». При подобных звуках лицо может приобретать своеобразное недовольство и человек иногда немного наклоняет голову, как бы он делал при безмолвном отрицании, но задерживает движение вначале. Иногда этот щёлкающий звук продолжается двойным горловым «мычанием» отрицания. Подобный, или точно такой же, звук отрицания есть и у бушменов, говорящих на диалектах и наречиях койсанского языка: речь южноафриканских племён собирателей, древние пращуры которого — по утверждениям современных исследователей и учёных, является одним из прародителей современного человечества.

Мы причмокиваем языком о нёбо, когда нам что-то понравилось или мы съели что-то вкусное. Сравнивая видеозаписи подобного звука у бушменов и у русских можно обнаружить очень сильное сходство в их произношении и значении (нет возможности утверждать об иных народах по причине отсутствия наблюдений с моей стороны).

Есть в русском языке общения и цокающий звук языком о передние зубы, с приоткрытыми губами и слабо всасываемом воздухе. Подобный звук произносится для привлечения внимания или при заигрывании; ежели подобный звук короток и единичен — сопровождается вздохом огорчения с длинным выдохом и отрицательным покачиванием головы из стороны в сторону, то это означает сожаление и осуждение.

Символ любви и нежности мы тоже можем выразить звучным воздушным поцелуем лишь губами.

Кликающие горловые звуки произношения согласных есть у некоторых представителей народов Кавказа.

Примеры демонстрирующие использование щёлкающих звуков различного характера в речи человека не являются эмоциональным проявлением неосознанных сигналов и мимики, а также не могут расцениваться как вульгарность в поведении субъекта или демонстрировать скудность его речи с эмоционально-звуковыми заменителями слов и словосочетаний, что встречается в общении детей и некоторых взрослых: они используются как самостоятельные звуковые символы в совершенно определённых значениях, так и в связке со словами фраз и предложений — подкрепляемые мимикой или жестикуляцией, а также иными звуковыми единицами в целостности речи и пересказа, неся единую смысловую нагрузку.

Не являясь заменителями слов, кликающе-цокающе-щёлкающие звуки дополняют речь в спонтанном общении индивидов и делают её более выразительной, своеобразной и, даже — в какой-то мере, эмоционально-красочной, что невозможно отразить на бумаге без длинных описаний в подробностях отображаемой передачи образов.

Не имея символов письменности для отображения подобных звуков, мы всё же описываем их в литературных произведениях и СМИ, что подтверждает наличие этих очень древних коммуникационных сигналов речи в нашей повседневной жизни; мы к ним привыкли и даже не замечаем, что сами являемся носителями древности наших далёких и ушедших в лету пращуров.

Всё это демонстрирует поведенческую подсознательную связь народов со своим прошлым в развитии звуковой коммуникации между соплеменниками далёкой древности и опровергает то утверждение — которое высказывают некоторые учёные, об отсутствии и не сохранении звуков древности в обиходной речи современных народов.

Основные щёлкающие звуки русской речиПравить

Анализируя общение населения России можно выделить ряд «щёлкающих» звуков, используемых в повседневном разговоре в качестве дополнительных речевых единиц и не отражаемых в письменности. Подобные звуки делятся по способам произношения и особенностям в их значениях.

  • Щёлкающе-цокающий звук угла губ при резком всасывании воздуха — «отрицание с сожалением»;
  • Щелчок боковой части языка о коренные зубы с приоткрытым ртом — «вот; вот так-то»;
  • Причмокивание языком о нёбо — «удовлетворение, удовольствие от пищи и пития»;
  • Щёлкающе-цокающий звук языком о передние зубы, с приоткрытыми губами и слабо всасываемом воздухе — «привлечение внимания или заигрывание»;
  • Щёлкающе-цокающий звук, издаваемый кончиком языка о переднее нёбо при приоткрытом рте (иногда сопровождается повторяющейся амплитудой в поворотах лица из стороны в сторону, низываемой в народе — «покачиванием головы» при недовольстве или отрицании) — «осуждение в недовольстве»;
  • Приглушённый щёлкающе-цокающий единичный звук, издаваемый передней частью языка о переднее нёбо со вздохом огорчения и длинным выдохом (иногда сопровождается отрицательным «покачиванием головы») — «сожаление с досадой и осуждением»;
  • Чмокающий щелчок губами или выразительный звучный воздушный поцелуй — «я тебя люблю»;
  • Цоканьем мы также можем передавать во время рассказа звук от копыт движужейся лошади.

Кроме указанных кликающе-цокающе-щёлкающих «смысловых» звуков — к которым можно подобрать конкретную фразу или слово, есть в русском языке и условно — «бессмысленные» — используемые в качестве симуляций или звуковых вариаций в вербальности музыкальных произведений, а также в качестве подражательных сигналов окружающей природе: звуков птиц и зверей, скрипа деревьев или щёлканья падающих камней, и т. п. звуков; подобные звуки также используются в разговорной речи в качестве художественного артистизма собеседника или рассказчика, а зачастую и в качестве развлечения с самим собой.

Словарно энциклопедические поясненияПравить

Поянения словарно-энциклопедических изданий, пишут о «щёлкающих звуках» как о вспомогающих сигнальных проявлениях при общении с животными и для эмоционального выражения чувств человека, но ничего не сообщают о смысловой нагрузке в некоторых кликающе-цокающе-щёлкающих звуках человека, которые могуть являться частью речи во время разговора или пересказа. Сообщая о подобных звуках, указывается, что они являются лишь «согласными» — образуемых губами или языком без участия экспиративного воздушного тока… Вот что сообщает изданный в 1890—1907 годах в Санкт-Петербурге и созданный при переводе и адоптировании на русский язык немецкого издания:

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

«Щелкающие звуки (нем. Schnalzlaute, англ. clicks) — особая категория звуков согласных, образуемых губами или языком без участия экспиративного воздушного тока, выходящего из легких, при помощи лишь того количества воздуха, которое заключено в полости рта и зева. При их образовании язык или губы принимают положение, необходимое для того или другого смычного согласного; затем воздух всасывается с силой между образующими затвор органами. Эти последние вследствие атмосферного давления плотно и сильно прижимаются друг к другу, причем разрыв их дает довольно резкий чмокающий звук. Эту артикуляцию можно рассматривать (что и делается в фонетике) как один из видов инспирации. Как образчик губного Щ. звука можно привести звук обыкновенного поцелуя или того чмоканья губами, которое употребляется для приманивания животных, понуканья лошадей и т. д. Щ. переднеязычный глухой звук, образуемый на альвеолах кончиком языка (артикуляция корональная), имеется и в русском языке, частью в виде междометия легкой досады, частью, в детском языке и у взрослых, разговаривающих с маленькими детьми, не владеющими ещё речью, в особом междометии, выражающем удовольствие, восхищение и т. п. и изображаемом в виде „нца“ (сначала следует и алевеолярное, обыкновенно русской звуковой системе чуждое, а затем уже Щ. звук, передаваемый на письме буквой ц). Нечто подобное этому Щ. звуку имеется в англ. междометии нетерпения, изображаемом обыкновенно в виде tut. Как обыкновенные составные элементы слов Щ. звуки встречаются особенно часто в языках некоторых африканских народов (готтентотов, бушменов). Звук нашего поцелуя, напр., входит в состав известных бушменских слов, как другие более обычные звуки речи. Наблюдаются заднеязычный Щ. звук, несколько видов переднеязычных (церебральный, палатальный, дентальный), губные и боковой (типа л). См. Techmer, „Phonetik“ (Лпц., 1880, § 26, стр. 63, где указана и прочая литература); Hahn, „Zur Kunde der Hottentotten“ (1870)».

Как можно заметить из статьи 19-го века (опубликованной как по-русски, так и по-немецки), в русском языке кликающе-цокающе-щёлкающие звуки имеется «частью в виде междометия легкой досады, частью, в детском языке и у взрослых, разговаривающих с маленькими детьми, не владеющими ещё речью», что также указывает на присутствие подобных звуков в словесности и древнего их использования, в противоречие американским исследователям генопроекта об утрате подобных звуков в речи иных народов, кроме отдельных из африканских.

Аудиовизульное приложениеПравить

Некоторые из записанных русских «щёлкающих звуков» можно прослушать в Mp3-формате.

Для справкиПравить

Необходимо заметить, что такие согласные буквы русской словесности как — «ц», «ч», «к», а также глухие — «т» и «п», также являются производными древних кликающе-цокающе-щёлкающих звуков, но возможно — утерявших своё исключительное значение и став лишь составной частью слов.

Ссылки на внешние источникиПравить

В литературеПравить

В виртуальном пространстве интернетаПравить

Примечания и сноскиПравить