Эзра Паунд

(перенаправлено с «Ezra Pound»)

Эзра Паунд (Ezra Weston Loomis Pound) — выдающийся американский поэт и литератор (30 октября 1885 — 1 ноября 1972) родился в городе Хэйли (Hailey), штат Айдахо (Idaho).

Эзра Паунд
Ezra Weston Loomis Pound
Имя при рождении: Эзра Уэстон Лумис Паунд
Дата рождения: 30 октября 1885
Место рождения: Хэйли (Айдахо), США
Дата смерти: 1 ноября 1972
Место смерти: Венеция, Италия
Гражданство: США,
Италия
В запросе есть пустое условие.
Род деятельности: поэт,
издатель,
редактор
Годы творчества: 19091972
Направление: модернизм,
имажизм
Премии Боллингена (1949)
Произведения на сайте Lib.ru
Эзра Паунд, 1911. Фото Эмиля Хоппе [1]
В плену у американцев, 1945

Езра Паунд посетил в 1935 году Вёргль для изучения денег Гезеля.

Паунд считал налог Гезеля на фиат-мани действенным средством против скопления бумажных денег в руках паразитов, против ростовшичества.

Паунд написал о Вёргле в поэме «The Pisan Cantos».[2]

Ezra Pound 3.jpg

БиографияПравить

В возрасте полутора лет Паунд с семьей переехал в Филадельфию. В возрасте 15 лет он поступил в университет Пенсильвании, но, проучившись в нем два года, перешел в колледж Хэмилтон, в котором получил степень бакалавра в 1905 году. В 1906 году, вновь в Пенсильвании, где получил степень магистра романской филологии. В 1908 году Паунд переехал в Европу и начал свою поэтическую деятельность.


Первая Мировая Война оказала огромное влияние на многих поэтов и писателей, толкнув их в объятия радикальных идей как правого, так и левого толка. Впрочем, далеко не всегда между ними было можно провести четкую границу… Паунд не был исключением — Великая война разрушила его веру в современную западную цивилизацию. В 1920-м году он переехал из Лондона в Париж, где дружил со многими литературными знаменитостями той эпохи, но уже в 1924 году оказался в Италии.

В 1933 году Паунд встретился с премьер-министром Италии Бенито Муссолини и представил ему свою последнюю поэтическую работу, заслужившую похвалу Дуче. С этого момента он стал горячим поклонником итальянского фашизма.

Паунд остался в Италии и после начала ВМВ. Иногда он выступал по радио и писал газетные статьи. Он не одобрял участие США в войне. Выступая по радио, он высказывал свои мысли по культурным и политическим вопросам. Паунд считал, что война имеет экономические причины, много говорил о ростовщичестве и о том, что вместо демократических правительств [на Западе] власть узурпировали банкиры, которые за счет ростовщических доходов скупили средства массовой информации в Великобритании и США и склонили общественное мнение к участию в войне… Стоить ли говорить о том, что его политические пассажи были наполнены антисемитскими выпадами.

«Государство имеет кредит. Дистрибуция производится посредством маленьких кусочков бумаги. Если вы не будете следить за всем этим, вы станете рабами. Если вы не знаете, как они делаются, кто их делает, кто их контролирует, вас надуют со всяким заработком, как надували миллионы когда-то живших людей испокон веков и так, как надувают миллионы ныне живущих. Мечом «можно защищать пахотные земли", … и т.д. … от чужеземных завоевателей, но не от хитрости ростовщика. Против ростовщичества мечом не воспользуешься. Адские банки, насколько можно судить по отчетам, начинали как банды кредиторов, объединенные для того, чтобы путем удушения заполучить последнюю унцию прибыли из своих должников. Это они делали с великолепием, хвастовством, и бравадой. Они настаивали на точности при подсчетах. Как только были сделаны ставки, они начинали подсчитывать каждый процент, каждую десятичную. Никакая риторика и никакое обвинительное стихотворение, написанное против военного тирана, не является достаточно сильнодействующим против финансовых дьяволов, в чьих руках находятся сами тираны и в кулаках которых военная доблесть выступает лишь в качестве кастета» [3]


Вот что писал биограф Паунда Хамфри Карпентер (Humphrey Carpenter): «Его радиопрограммы были сделаны мастерски и преподносились мастерски. Определенно, были американцы, которые в 1941 году согласились бы с каждым словом, сказанным Эзрой о правительстве Соединенных Штатов, европейском конфликте и всевластии евреев». Но, скорее всего, радиопередачи Паунда не доходили до рядового слушателя в Соединенных Штатах, поскольку итальянские коротковолновые передатчики были слабоватыми и ненадежными. Однако, радиовыступления Паунда прослушивались сотрудниками специального департамента правительства США, занимавшимся мониторингом иностранного радиовещания (Foreign Broadcast Monitoring Service), и по ним составлялись стенограммы, которые сейчас хранятся в Библиотеке Конгресса США. Не стоит удивляться тому, что Паунд оказался среди американцев, заочно обвиненных американским судом в 1943 году в государственной измене.

После высадки союзников в Италии летом 1943 года Паунд эвакуировался на север страны, где жил вплоть до окончания ВМВ и падения «[[Итальянская социальная республика|Итальянской социальной республики» Муссолини. 3 мая 1945 года он был арестован итальянскими партизанами-антифашистами, но вскоре освобожден как лицо, не представляющее какого-то либо интереса для антифашистов (!). По его же собственной просьбе он был передан американским военным властям и уже 24 мая 1945 года заключен под стражу в американском лагере для интернированных в Пизе. Он провел 25 дней в открытой клетке, после чего был переселен в палатку. Здесь он приступил к работе над очередным литературным произведением (Pisan Cantos), которое отразило драматические события в его жизни и в 1949 году получило первую премию Боллингена (Bollingen Prize), присваиваемую Библиотекой Конгресса США.

Примечательным является высказывание по этому поводу известного английского писателя и эссеиста Джорджа Оруэлла, которого трудно было заподозрить в симпатиях к нацизму: «Паунд был убежденным поклонником Муссолини, начиная с 1920-х годов, и никогда этого не скрывал… Должен сказать, что он с энтузиазмом воcпринимал именно итальянскую форму фашизма. Кажется, он не был большим поклонником нацистов или настроен антирусски — его настоящей мотивацией была ненависть к Британии, Америке и евреям… Я припоминаю, по меньшей мере, одно из его выступлений, в котором он одобрил избиение восточноевропейских евреев и предупредил американских евреев, что теперь настает их очередь… Ничто из этого не является основанием для того, чтобы не давать ему премию Боллингена.»

После войны Эзра Паунд был отправлен в США, где его ждало судебное разбирательство, однако, психиатры нашли его невменяемым, и вместо зала суда Паунд попал в психиатрическую лечебницу в Вашингтоне, где он проведет 12 лет до 1958 года. По сей день медицинское заключение о его невменяемости остается под вопросом, поскольку анализ его пропагандистской и литературной деятельности в период ВМВ указывает на то, что Паунд был психически здоров и вполне отдавал себе отчет в том, чем он занимался.

Находясь в лечебнице, Паунд продолжал заниматься литературным трудом, принимал посетителей и поддерживал семейные отношения со своей женой. Например, он часто встречался с исследователем из Библиотеки Конгресса США по имени Юстас Маллинз (Eustace Mullins). Он вдохновил Маллинза на написание книги о том, как американские и британские банкиры втравили США в две мировые войны. Судя по всему, политические взгляды поэта на причины мировых войн остались неизменными…

Тем не менее, теперь главную роль в жизни Паунда опять играли литература и поэзия. Некоторые из его политических взглядов претерпели изменения. Один из тех, кто много общался с Паундом — профессор Мэрилендского университета Радд Флеминг (Rudd Fleming) писал, что «когда я задал Паунду вопрос о его антисемитизме, тот признал, что эти взгляды были ошибочными.» Это подтверждается высказыванием Паунда, сделанным им в предисловии к литературному сборнику, вышедшему в 1972 году: «В высказываниях, относящихся к расовым группам, нужно быть очень осторожным. Что касается РОСТОВЩИЧЕСТВА, я попал мимо цели, приняв симптом за причину. Причиной является АЛЧНОСТЬ». Вероятно, речь шла о человеческих несчастьях и причинах войн.

В 1958 году Паунд был выпущен из психиатрической лечебницы под влиянием соответствующей организованной кампании литераторов и художников. Его по-прежнему считали неизлечимо больным психически, но неопасным для окружающих. Он немедленно выехал в Италию, и по прибытии в Неаполь в июле 1958 года приветствовал свою вторую родину фашистским салютом… Когда его спросили, когда он был выпущен из психиатрической лечебницы, он заявил следующее: «Я никогда в ней не был. Когда я покинул лечебницу, я все еще был в Америке, а вся Америка и есть пристанище сумасшедших.»

Он умер в Венеции в 1972 году.

Несмотря на то, что политические взгляды, которых Паунд придерживался на протяжении большей части своей жизни, не вызывали симпатий у его коллег по перу, его литературный талант и большое влияние, которое он оказал на поэзию ХХ века, признают многие. В качестве литературного критика он сыграл большую роль в создании репутаций таких крупнейших фигур англоязычной литературы, как Джеймс Джойс и Эрнест Хемингуэй.

ЦитатыПравить

  • «Сказать, что государство не может достичь своей цели из-за отсутствия денег, всё равно что сказать, что инженер не может строить дороги из-за отсутствия километров.»[4]
  • «Если человек не готов взять на себя некоторый риск за свои взгляды, либо его взгляды никуда не годятся, либо он никуда не годится.»
  • «Единственная культура, которую я признаю, та, где идеи становятся действиями

В переводеПравить

Книги:Править

  • «Поэзия США». Библиотека литературы США. // Сост. А.Зверев. /Пер. А. Сергеева, В. Топорова, Э. Шустера и А. Парина. М.: Худлит, 1982. С. 393‒405.
  • Антология имажизма. Стихи и статьи. // Сост., пред., ред. А. Кудрявицкого. М.:Радуга, 2001. 388 с.
  • Паунд Эзра. Избранные стихотворения //Сост. М. Фрейдкин. М.: Карт Бланш, 1992. 72 ст.
  • Паунд Эзра. Путеводитель по культуре. Избранные работы. //Сост. и ред. К.Чухрукидзе, пер. К. Чухрукидзе, К. Голубович, А. Нестерова — М.: Логос, 1997.
  • Паунд Эзра. Стихотворения и избранные Cantos. Т. 1. //Сост. и предисл. Яна Пробштейна. СПб.: Владимир Даль, 2003.
  • Эзра Паунд, Т. С. Элиот. Паломничество волхвов. Избранные стихотворения, поэмы и кантос. //Пер. Л. Гунина, К. Фарая и К. Чухрукидзе. М.: Ecce homo. С. 205—328.

Периодические издания:Править

  • Эзра Паунд. «Поднебесная». Стихи по мотивам классической китайской поэзии. // Пер. А. А. Кистяковского. / Восток-Запад. М.: Наука, 1982. С. 296‒309.
  • Из классики XX века. Эзра Паунд. Из стихов 1908‒1912 годов. Пер. А. Парина.
  • Эзра Паунд: 1885—1972 — 1995. // Специальный номер журнала Литературное обозрение. 1995. № 6. С. 53‒91, включающий в себя:
  • Э.Паунд. Стихи из сборников 1908—1912. // Пер. О Седаковой. С. 53 — 55.
  • Т. С. Элиот. Предисловие к Избранным стихотворениям Эзры Паунда. // Пер. Я.Лутиковой. С. 64 — 72.
  • Э.Паунд. Психология и трубадуры. // Пер. А. Нестерова. С. 72 — 79.
  • Э.Паунд. Т. С. Элиот. // Пер. А.Синодова. С. 80 — 82.
  • Э.Паунд. Вортекс. // Пер. К.Чухрукидзе. С. 88 — 91.
  • Э. Паунд. Cantos I‒III. // Пер. В.Кучерявкина. / Митин Журнал. СПб. 1995. № 52. С. 127‒144.
  • Е. Ряковская. Паунд и Хильда Дулитл // Контекст М., 1998. № 3.С. 151‒169.
  • Э. Паунд. Стихи. // Пер. Ивана Буркина. / Контекст. М.,1999. № 4. С. 273‒274.
  • Э. Паунд. Cantos I‒III. // Пер. Б. Авдеева / Контекст М.,1999. № 5. С. 97‒110
  • Э. Паунд. Cantos IV—VII. // Пер. Б. Авдеева. / Контекст № 6. М., 2000. С. 47‒79.
  • Авдеев Б. Концепция цвета Эзры Паунда в контексте «идеограмматического метода» поэта. // Молодые филологи Беларуси-1996. Сборник статей. Минск, 1997. С. 64‒72.
  • Б. Авдеев, Е.Ряковская. В сторону Эзры Паунда // Контекст М., 2000. № 6. С. 80‒86.
  • Э. Паунд. Для чего нужны деньги? Материалы, письма, свидетельства, документы. // Пер. Б. Авдеева. / Контекст М., 2000. № 6. С. 98‒129.
  • Зенкевич С. «Я почуял бурю…». Михаил Зенкевич — переводчик Эзры Паунда. Стихотворения Паунда в переводе М. Зенкевича. // Альманах переводчика. М.:РГГУ, 2001. С. 109‒121.
  • Э. Паунд. Cantos XXXVIII, XXXIX, XLV, XLVI, XLIX, LI, CXV.// Пер. Б. Авдеева. / Контекст-9. М.: 2003. № 9. С. 13‒52.
  • Паунд Э. Пизанскиe кантос LXXV, LXXVII // Пер. Б. Мещерякова. LXXVIII, LXXXIX, пер. Я.Пробштейна. Примечания и комментарии Б. Мещерякова и Я. Пробштейна. / Гвидеон 2012. № 2. 107‒169.
  • Паунд Э. The Cantos. Песни. Эскиз XXX Песен: I, III, IV, V. // Пер. Майи Кононенко. / Новый Мир. 2012. № 12. С. 116‒130.
  • Паунд Э. Кантос Малатесты VIII‒XI. // Пер. Я. Пробштейна. / Textonly 2013. 39 (2’ 13).
  • Паунд Э. Canto XXXVI. //Пер. Я. Пробштейна. / Иностранная литература. 2013. № 12.
  • Паунд Э. Близ Перигора. // Пер. Майи Кононенко. / Звезда. 2014. № 7. С. 101‒110
  • Паунд Э. Хильды. // Пер. И. Ковалевой, В. Микушевича, Я. Пробштейна. / Сетевая словесность 2014, 4 сентября.
  • Эзра Паунд:Удар 1935

СсылкиПравить