Аварский язык

Аварский язык
магӀарул мацӀ, авар мацӀ
Использование и регулирование языка:
Страны:
Россия, Азербайджан, Казахстан, Турция, Сирия, Грузия
Регионы:
Дагестан
Официальный язык:
Дагестан Дагестан
Число носителей:
~1 млн в мире1000 тысчел. <br />1 млнчел. <br />[?]
Категория и классификация:
Категория:
Языки Евразии
Письмо:
кириллица (аварская письменность)
Языковые коды:
ГОСТ 7.75–97:
ава 014«ава» не может быть присвоен заявленному типу число со значением 14.
ISO1:
av
ISO2:
ava
ISO3:
ava


Ава́рский язы́к — язык аваро-андийской группы нахско-дагестанской семьи языков. В структурном отношении наиболее близок андийским языкам. В основе литературного аварского языка лежит т. н. болмацӀцӀ («язык войска») — междиалектный язык, сложившийся на основе северного наречия.

Ареал и численность носителейПравить

 
Распространение аварского языка

Распространён среди аварцев, живущих в Дагестане, на севере Азербайджана, северо-востоке Грузии и в Турции. Число говорящих на аварском языке в России — 715 297 чел. (2010)[1]. В это число включены многие носители андо-цезских языков, пользующиеся аварским языком как вторым. Примерное число говорящих на аварском как на родном — 703 тыс. чел. (2010).

ДиалектыПравить

  Основная статья: Аварские диалекты

Распадается на большое количество диалектов, говоров, подговоров. Аварские диалекты довольно далеко разошлись, так что часто между их носителями затруднено взаимопонимание. Наречия можно сгруппировать в три более крупные группировки:

  • северную (на котором основан литературный язык аварцев) — западный (салатавский), восточный и хунзахский (центральный) диалекты;
  • юго-западную (батлухский, гидский);
  • юго-восточную (андалальский, анцухский, карахский, кусурский и закатальский (джарский)).

Последние две традиционно объединяются в «южное наречие».

Грамматическая характеристикаПравить

Строй аварского языка характеризуется сложной системой согласных, наличием именных классов, многочисленными местными падежами, эргативной конструкцией.

Для фонетики характерны подвижное ударение, играющее смыслоразличительную роль (например, «овца» (гIи) — родительный падеж гIия́л, множественное число -гIиял), редукция гласных и наличие аблаута («камень» — гамачI, родительный падеж — ганчIил; «кирка» -газа, родительный падеж — гозол, множественное число — гузби).

В грамматической системе — большое количество лабильных, или переходно-непереходных, глаголов; наличие так называемых учащательных глаголов; возможность образования конструкций с двойным номинативом при аналитической форме глагола-сказуемого (например, «Отец поле пашет» — «инсуца хур бекьулеб буго//эмен хур бекьулев вуго»); обозначение субъекта глаголов чувственного восприятия суперлативом (локативным падежом); сосуществование двух контрастных конструкций — эргативной и номинативной — в сфере функционирования переходного глагола, и др.

Аварская письменностьПравить

  Основная статья: Аварская письменность

Видимо, не позднее XV века в Аварию проникает арабское письмо, но лишь во 2-й половине XIX — начале XX вв. оно получило широкое распространение. Первый вариант аварской письменности на кирилической основе был создан П. К. Усларом в 1861 г. в Тифлисе. В 1928 году было принято решение о переводе аварского языка на латиницу, а в 1938 был введён новый алфавит на русской графической основе. При этом подвергались массовому уничтожению произведения, написанные арабской графикой, а сам аварский язык был объявлен «младописьменным».

Современный алфавит

А а Б б В в Г г Гъ гъ Гь гь ГI гI Д д
Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Къ къ
Кь кь КI кI КІкI кІкI Кк кк Л л Ль ль М м Н н
О о П п Р р С с Т т ТI тI У у Ф ф
Х х Хх хх Хъ хъ Хь хь XI хI Ц ц Цц цц ЦI цI
ЦІцI цІцI Ч ч ЧI чI ЧІчI чІчI Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я
 
Аварский алфавит (1928—1937)



Примеры фраз на аварскомПравить

Здравствуйте! РорчӀами! Worčʼami!
Как ваши дела? Щиб хӀaл бугеб? Ššib ħal bugeb?
Как поживаете? Иш кин бугеб? Iš kin bugeb?
Как вас зовут? Дуда цӀар щиб? Duda cʼar ššib?
Cколько вам лет? Дур чан сон бугеб? Dur čan son bugeb?
Куда вы идёте? обращение к мужчине Mун киве ина вугев? Mun kiwe ina wugew?
Извините! ТӀаса лъугьа! Tʼasa łuha!
Куда идёт маленький мальчик? Киве гьитӀинав вас унев вугев? Kiwe hitʼinaw was unew wugew?
Мальчик разбил бутылку. Васас шиша бекана. Wasas šiša bekana.
Они строят дорогу. Гьез нух бале(гьабулеб) буго. Hez nux bale(habuleb) bugo.

Связь со славянорусскими диалектамиПравить

При анализе историчекой составляющей аварского и русско-славянских языков можно обнаружить множество лексических совпадений, что наталкивает на тесную связь и соседство этих народов. Необходимо заметить, что некоторые ученые предпологают тюркское происхождение аварского народа (обр) и их словесности, однако никаких доказательств по этой теме не существует: при близком знакомстве с аварским языком можно убедится в том, что именно древние авары, мигрирующие ещё в III веке по Европе, являются предками современных аварцев Кавказа и/или Малой Азии, хотя не совсем понятно почему их назвали аварцами, а не аварами.

Некоторые примеры соответствий аварских и русских слово:

  • «пири» — молния, соответствует славянскому в наименовании божества — Перун;
  • «нако» — колено;
  • «кащ»(суп) — каша.
 квер-(кисть)-рука
 рукь-(плечо)-рука
 чехь(живот)-чрево
 босизе-брать
 бокIон(угол)-бок
 къазе-закрывать
 кIичIизе-кривить
 тункизе-толкнуть
 чи-человек
 чагIи-люди
 кету(cat. анг. Katze. нем. Kattu. гот.)-кошка, кот
 кIул-(key, clue. анг.) ключ.
 

и тд.

История языка и литератураПравить

После 1917 года аварская художественная литература достигла значительного расцвета, хотя многие произведения писались по заказу партноменклатуры. В настоящее время растёт доля аварской молодёжи, не владеющей родным языком, что в будущем может привести к исчезновению сначала литературного, а позже и разговорного аварского языка.

Специалистов по аварской филологии готовит Дагестанский государственный университет в Махачкале.

Известными аварскими поэтами являются: Заид Гаджиев, Расул Гамзатов, Машидат Гаирбекова, Фазу Алиева, Адалло Али.

Из довольно известных произведений следует отметить народную «Песню о Хочбаре», «Герои в шубах» писателя Раджаба Дин-Магомаева.

Интересные фактыПравить

Шамиль говорил о своём знании языков: «Кроме арабского я знаю три языка: аварский, кумыкский и чеченский. С аварским я иду в бой, на кумыкском изъясняюсь с женщинами, на чеченском шучу».[2][3]

ПримечанияПравить

ЛитератураПравить

СсылкиПравить

Википедия содержит раздел
на аварском языке
av:БетIераб гьумер

В Викисловаре список слов аварского языка содержится в категории «Аварский язык»


Шаблон:Нахско-дагестанские языки