Внять
Внять — древнерусское терминологическое слово, глагол совершённого переходного и непереходного действа в значении восприятия и осознания той или иной полученной информации (принять, понять, вникнуть) в виде слов звучащих (сказанных) и писанных на каком-либо носителе, с дальнейшим исполнением просьб, наказов и иных повествований, — принятых во-внимание.[1]
Этимологические изысканияПравить
- Этимологический словарь русского языка М.Фасмера[2] сообщает, что
- — слово происходит от праслав. формы *jьmǫ : jęti, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. имѣти, имамь, а также възѩти, възьмѫ. Отсюда взять, снять, изъять и др. приставочные глаголы на -нять/-ять (-емлю). Ср. лит. im̃ti, imù, ėmiaũ «брать», лат. еmō, ēmī, ēmptum, -еrе «брать».
- Погребной-Александров сообщает, что
- — слово «пенять», является именно древнерусским в происхождении и условно обобщающим, демонстрируя своё возвратное значение в пояснениях латинской, польской, немецкой или иной этимологии русского слова, качество которых присутствует в несколько изменённом произношении современной русской словесности и сейчас — в виде таких слов, как — шпиня́ть или шпеня́ть (Пример: «— Ма, а что он меня шпеняет… — Перестань шпинять брата!») руками и/или пина́ть ногами: — бить, толкать, резко отталкивать, перепасовать, наказывать, ударять и тому подобных синонимных соответствий, — что указывает и на некие соответствия в значениях заимствования в иностранную или условно «иноземную» письменность и словесность, а также — «менять» (перекладывать вину, искать виновного) и «внять».[3] Слово «пенять», в отличие от шпенять и пинать, является проявлением эмоционально-словесного действа в перекладывании вины бездействия, с некой досадой, обидой и в огорчении, с одного на другое или других. В данном случае, русское слово «пенять» — не только и не столько сетовать и жалиться.[1]
Морфологические и синтаксические свойстваПравить
Спряжение | будущ. | прошедшее | повелительное | |||
---|---|---|---|---|---|---|
тип 14 | тип 14* | тип 14 | тип 14* | |||
Я | вниму́ | вонму́ | вня́л вняла́ |
— | — | |
Ты | вни́мешь | во́нмешь | вня́л вняла́ |
вними́ | вонми́ | |
Он Она Оно |
вни́мет | во́нмет | вня́л вняла́ вня́ло |
— | — | |
Мы | вни́мем | во́нмем | вня́ли | — | — | |
Вы | вни́мете | во́нмете | вня́ли | вними́те | вонми́те | |
Они | вни́мут | во́нмут | вня́ли | — | — | |
тип 14 | тип 14* | |||||
Пр. действ. прош. | вня́вший | |||||
Деепр. прош. | вня́в, вня́вши | |||||
Пр. страд. прош. | вня́тый | вня́тый |
внять
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по формульной классификации — 14c/c//14*c/c. Формы будущего времени и повелительного наклонения — [4] Спряжение с полногласной приставкой по типу 14*c/c соответствует ц.-сл. традиции; используются также его русифицированные разновидности с ударением на окончании (тип 14*b/c: более традиционная вонме́шь, вонме́т... и совсем обрусевшая вонмёшь, вонмёт...). Встречаются также архаичные (дее)причастные формы: вне́мший, вне́м(ши). Соответствующий глагол несовершенного вида — внимать.
Морфемный анализ (или — разбор слова по составу) демонстрирует из каких минимально-значимых осознаваемых частей (морфем) состоит разбираемое слово:
- Корень: -вня-; глагольное окончание: -ть. по Тихонову
ПроизношениеПравить
ПримерыПравить
ФразеологизмыПравить
- внять разуму
- внять голосу свыше
- внять мудрости
- внять мольбам
Отрывки и фрагменты произведенийПравить
- (Пример: «И внял я неба содроганье, и горний ангелов полет, и гад морских подводный ход, и дольней лозы прозябанье»).[6]
- (Пример: «И внял даже не шепот, а как бы ветр дыхания откуда-то из глубочайших недр легких»).[7]
- (Пример: «Вними, о небо! что реку, // Земля, услышь мои глаголы: // Как дождь на ниву потеку, // И как роса, на злачны долы;»)[8]
- (Пример: «О Боже! поспеши // Сердечный внять мой глас, // Скорбь царску утиши, // Отри потоки с глаз»)[9]
- (Пример: «Почему же никак не внимем мы, жадные, этой простой проповеди?»)[10]
- (Пример: «В случае если горсовет не внимет голосу торгующих, они намерены обратиться за помощью к президенту»).[11]
- (Пример: «Внимите, наконец, призыву Бориса Пастернака»).[12]
- (Пример: «О первом заключении говорил раз с отцом Николаем и был удивлен, как он это внял и согласился»).[13]
- (Пример: «Я внял мольбе его несчастных глаз и решился помочь ему»).[14]
- (Пример: «Докажите мне, что ваша нравственность ещё не совсем испорчена и что вы в состоянии внять голосу рассудка»).[15]
- (Пример: «И глухой к призыву, // И не вняв чутью, // Свёл коня с обрыва // Попоить к ручью»).[16]
ПримечанияПравить
- ↑ а б А. Н. Погребной-Александров, «Занимательная этимология, и/или… — эти мол, логические размышления»
- ↑ Фасмер М. «Этимологи́ческий слова́рь ру́сского языка́» (переод с немецкого) в 4-х томах, М., издательство «Прогресс» 1964—1973 гг.
- ↑ Смотрите также статьи «Херуски» и «Укры».
- ↑ Словари вообще отказывают им в существовании: «буд. нет» (Зализняк 1987), «буд. вр. не употр.» (Ожегов 1988).
- ↑ Пример звучания
- ↑ А. С. Пушкин
- ↑ А. В. Амфитеатров, «Княжна», 1889—1895 гг.
- ↑ Г. Р. Державин, «Из второй песни Моисеевой», 1810—1816 гг.
- ↑ Г. Р. Державин, «Целение Саула», 1809 г.
- ↑ А. И. Солженицын, «Архипелаг ГУЛаг», 1958—1973 гг.
- ↑ «Крупнейший «блошиный» рынок Симферополя разгонят» // «Комсомольская правда в Украине», 2010 г.
- ↑ Юрий Голубицкий, «Бег волчицы во мгле: литературный триптих», 2005 г.
- ↑ Н. С. Лесков, «Чающие движения воды», 1867 г.
- ↑ А. П. Чехов, «Драма на охоте», 1884 г.
- ↑ И. С. Тургенев, «Несчастная», 1881 г.
- ↑ Б. Л. Пастернак, «Сказка», 1953 г.