Текст:Козьма Прутков:Военные афоризмы
Военные афоризмы
- Автор:
- Козьма Прутков (1803-1863)
< | ← Современная русская песнь | • | Церемониал погребения тела в бозе усопшего поручика и кавалера Фаддея Козьмича П… → | > |
---|
ВОЕННЫЕ АФОРИЗМЫ
Для гг. штаб- и обер-офицеров, с применением к понятиям и нижних чинов
Примечание. Из этих, дошедших до нас случайно, размышлений Фаддея Козьмича мы видим с удивлением, как даровитый сын гениального отца усваивал себе понятия своего века, постоянно его опережая, хотя иногда и заметна борьба между старым и новым временем, на которую обращаем внимание читателя в особых выносках, сделанных, впрочем, на рукописи не нами, а неизвестною рукою, вероятно, командира того полка, где служил (покойный).
1
Нет адъютанта без аксельбанта[1];
2
Подавая сигналы в рог,
Будь всегда справедлив, но строг.
3
Не для какой-нибудь Анюты
Из пушек делаются салюты.
4
Строя солдатам новые шинели,
Не забывай, что они пили и ели[2].
5
Фуражировка и ремонтерство[3]
Требуют сноровки и прозорства.
6
Во всем покорствуя воле монаршей,
Не уклоняйся от контрмаршей.
7
Не бракуй рекрута за то, что ряб,
Не всякий в армии Глазенап[4].
8
Что в конце шеренги стоит фланговый,
Это для многих дико и ново[5].
9
Насколько полковник с Акулиной знаком,
Не держи пари с полковым попом[6].
10
Что рота на взводы разделяется,
В этом никто не сомневается.
11
Да будет целью солдатской амбиции
Точная пригонка амуниции[7].
12
Хоть твои ребята полны коросты,
Все ж годятся на аванпосты.
13
Что нельзя командовать шепотом,
Это доказано опытом.
14
Лучшую жидовскую квартиру
Следует отводить командиру[8].
15
В летнее время, под тенью акации,
Приятно мечтать о дислокации.
16
Проходя город Кострому,
Заезжай справа по одному[9].
17
Чтобы полковнику служба везла,
Он должен держать полкового козла[10].
18
В гарнизонных стоянках довольно примеров,
Что дети похожи на гг. офицеров[11].
19
Курящий цыгару над камуфлетом
Рискует быть отпетым.
20
Во время дела сгоряча
Не стреляй в полкового врача.
21
Два голубя как два родные брата жили —
А есть ли у тебя с наливкою бутыли?[12]
22
Если ни правый, ни левый фланг
У тебя ненадежны — пишися: кранк.
23
За то нас любит отец Герасим,
Что мы ему бороду фаброй красим.
24
Для ремонтерства и фуражировки
Трудно обойтись без сноровки[13].
25
Будь расторопен — и от году до году
Полк принесет тебе боле доходу[14].
26
Оттого наши командиры и лысы,
Что у них прическу объели крысы[15].
27
В том каптенармусова Варвара
Виною, что щи у нас без привара.
28
Часто завидую я сорокам,
Что у них служба с коротким сроком[16].
29
На берегах Ижоры и Тосны
Наши гвардейцы победоносны[17].
30
Что нету телесного наказания,
Это зависит от приказания[18].
31
Не говори: меня бить не по чину,
Спорют погоны и выпорют спину[19].
32
То не может понравиться бабам,
Когда скопец командует штабом[20].
33
Кто не брезгает солдатской задницей,
Тому и фланговый служит племянницей[21].
34
Клапан, погончик, петличка, репей —
С этим солдат хоть не ешь и не пей![22]
35
Что за беда, что ни хлеба, ни кваса,
Пуля найдет солдатское мясо[23].
36
Не говори в походе: я слаб,
Смотри, как шагает Глазенап[24].
37
У бережливого командира в поход
Хоть нет сухарей, а есть доход[25].
38
Хоть моя команда и слабосильна,
Зато в кармане моем обильно[26].
39
Пусть умирают дураки,
Были б целы тюфяки.
40
Если прострелят тебя в упор,
Пой: Ширин, верин, ристофор.
41
Марш вперед! Ура… Россия!
Лишь амбиция была б!
Брали форты не такие
Бутеноп и Глазенап![27]
Продолжай атаку смело,
Хоть тебе и пуля в лоб —
Посмотри, как лезут в дело
Глазенап и Бутеноп.
А отбой когда затрубят,
Не минуй румяных баб —
Посмотри, как их голубят
Бутеноп и Глазенап.
Если двигаются тихо,
Не жалей солдатских…—
Посмотри, как порют лихо
Глазенап и Бутеноп.
Пусть тебя навылет ранят,
Марш вперед на вражий штаб —
Слышишь, там как барабанят
Бутеноп и Глазенап.
Но враги уж отступают,
В их сердца проник озноб —
Посмотри, как их пугают
Глазенап и Бутеноп.
Стой! Шабаш! Языци сдались,
Каждый стал России раб —
Посмотри, как запыхались
Бутеноп и Глазенап.
Мир подписан, все пируют,
Бал дает бригадный поп —
Посмотри, как вальсируют
Блазенап и Гутеноп[28].
42
Если ты голоден и наг,
Будь тебе утехой учебный шаг.
43
По мне, полковник хоть провалился,
Жила б майорская Василиса[29].
44
Худо, когда в дивизии
Недостает провизии[30].
45
Не спрашивай: какой там редут,
А иди куда ведут.
46
Держи только свою дирекцию,
А тебе уж сделают вивисекцию[31].
47
Матерьялисты и нигилисты
Разве годятся только в горнисты[32].
48
Казначей, уж как ни верти,
А все недостает сотен пяти[33].
49
Если ищешь рифмы на: Европа,
То спроси у Бутенопа[34].
50
Ешь себе кашу с сальцем,
А команду считай по пальцам.
51
Ай, фирли-фить, тюрлю-тютю.
У нашего майора задница в дегтю![35]
52
Будь в отступлении проворен,
Как перед Крестовским Корш и Суворин[36].
53
Суворин и Буренин, хотя и штатские,
Но в литературе те же фурштатские[37].
54
Не смотри, что в ранце дыра —
Иди вперед и кричи: ура!
55
То-то житье было в штабу,
Когда начальником был Коцебу[38].
56
Не дерись на дуэли, если жизнь дорога,
Откажись, как Буренин, и ругай врага[39].
57
Что все твои одеколоны,
Когда идешь позади колонны.
58
Отнесем, Акулина, попу фунт чаю —
Без того, говорит, не обвенчаю.
59
Охота полковому попу
Вплоть до развода ездить на пупу.
60
Сумка, лядунка, манерка, лафет —
Господин поручик, кеске-ву-фет?[40]
61
При виде исправной амуниции
Как презренны все конституции![41]
62
Не будь никогда в обращении груб —
Смотри, как себя держит Глазенап[42].
63
Боже мой, боже мой, как я рад!
Завтра назначен церковный парад![43]
64
Всем завтра ехать к преосвященному,
Человеку умному и почтенному.
65
Господам офицерам, подходя к руке,
Держать палец на темлячке.
66
Чтоб во время закуски господа юнкера
Не прятали осетров в кивера.
67
Наказать юнкеру Шмидту,
Чтоб быть ему чище обриту.
68
Мне с адъютантом и с майором
Занимать владыку разговором.
69
Прочим в почтительном расстоянии
Опустить взор и хранить молчание.
70
Лишь только кончится обед,
Всем грянуть залпом: «Много лет!»
71
Перед отъездом, подходя к руке,
Опять держать палец на темлячке[44].
72
Есть ли на свете что-нибудь горше,
Как быть сотрудником при Корше?[45]
73
Не нам, господа, подражать Плинию,
Наше дело выравнивать линию.
74
Не нужны нам никакие фермы-модели,
Были бы сводни и бордели.
75
Для нас овцеводство и скотоводство —
Это, господа, наше производство[46].
76
Наш полковник, хотя не пьяница,
Но зато фабрится и румянится[47].
77
Ax, господа! Быть беде!
Г. полковник сидит на биде[48].
78
Гг. офицеры! Шилды-шивалды!
Пустимтесь в присядку, поднявши фалды[49].
79
Что бы нам, господа, взять по хлысту,
Постегать прохожих на мосту[50].
80
Тому удивляется вся Европа,
Какая у полковника обширная шляпа[51].
81
Будемте, господа, стоять по чину,
Пока адъютант выводит «Лучину»[52].
82
Все у меня одеты по форме.
Зачем мне заботиться о корме?[53]
83
Господа, откроемте подписку,
Поднесем полковнику глиняную миску[54].
84
Если продуемся, в карты играя,
Поедем на Волынь для обрусения края.
85
Или выпросим комиссию на Подоле
И останемся там как можно доле[55].
86
Начнем с того обрусение,
Что каждый себе выберет имение.
87
Действуя твердо и предвзято,
Можно добраться и до майората.
88
Хоть мы русское имя осрамим,
Зато послужим себе самим.
89
Те, кто помещиков польских душили,
Делали пробу in anima vili[56].
90
Когда совсем уж ограбим их,
Тогда доберемся и до своих.
91
Держаться партии народной
И современно и доходно.
92
Люблю за то меньшую братию,
Что ею колю аристократию.
93
Хорошо ловить рыбу, где ток воды мутен.
Да здравствует Черкасский и Милютин![57]
94
Сегодня не поеду на развод,
У меня немного болит живот.
95
Даже с трудом на ногах стою —
Принести мне бобровую струю[58].
96
Шум в ушах, и на языке кисло,
Нижняя губа совсем отвисла.
97
Уж не разбит ли я параличом?
Послать за полковым врачом.
98
Спереди плохо, сзади еще хуже,
Точно сижу я в холодной луже.
99
Не надо боле ни лекарств, ни корму.
Оденьте меня в парадную форму.
100
Ширин, вырин, штык молодец —
Не могу боле — приходит конец…[59]
ПримечанияПравить
Военные афоризмы печатаются по тексту первой публикации В. Л. Бродского в журнале «Голос минувшего», 1922, №2, рукопись, которой утеряна. Заглавие взято из обнаруженной в Государственной библиотеке СССР имени Ленина машинописной копии, содержащей и «Церемониал». По ней исправлен текст публикации Бродского в «Военных афоризмах» в стихах под № 41 вместо: «Посмотри, как вальсируют Глазенап и Бутеноп», печатается: «Посмотри, как вальсируют Блазенап и Гутеноп», что возвращает смысл примечанию Пруткова: «В последней строке фамилии перековерканы. Приказать аудитору, чтоб переправил, сохраняя рифму». Афоризму 89 в «Голосе минувшего» возвращены отсутствующие латинские слова in anima vili по машинописной копии: «Те, кто помещиков польских душили, делали пробу in anima vili».
Афоризмы 52, 53, 56, 72, как установлено Б. Я. Бухштабом, основаны на реальных фактах. Корш и Суворин не приняли вызова на дуэль автора нападок на нигилистов В. В. Крестовского, оскорбленного рецензией Буренина на роман «Панургово стадо», напечатанный в «Санкт-Петербургских ведомостях» (1870, №16).
- ↑ Разумеется.
- ↑ Здесь видна похвальная заботливость. Я всегда был того же мнения.
- ↑ ** Ремонтерство — пополнение конского состава в армии. — Ред.
- ↑ Должно быть, был красавец, но я принял полк уже по его выбытьи.
- ↑ Разве для вновь поступающих.
- ↑ Обыграет наверняка, по случаю исповеди.
- ↑ Солдат имеет и другую амбицию: служить престол-отечеству. Странно ограничивать цель стремлений.
- ↑ Отчего же жидовскую?
- ↑ Это можно отнести и к другим городам. Видна односторонность.
- ↑ В этом нет никакого смысла. К чему тут козел? — ** (Как отмечал П. Н. Берков, «козлом» называлась полковая касса. — Ред.)
- ↑ Я сам это заметил.
- ↑ Довольно остро. — ** (Два голубя как два родные брата жили — строка из басни И. А. Крылова «Два голубя» (1809). — Ред.)
- ↑ Повторение. Было уже сказано в п. 5.
- ↑ Да, когда справочные цены высоки.
- ↑ Это прямо на меня. Если б он не скончался, я посадил бы его под арест.
- ↑ Опять нет смысла. Сороки не служат.
- ↑ Неприличный намек на маневры. — ** (Ижора и Тосна — притоки Невы, здесь происходили военные маневры. — Ред.)
- ↑ Совершенно справедливо.
- ↑ Отсталое понятие. У меня в полку не бьют с тех пор, как запрещено.
- ↑ Когда же это бывает?
- ↑ Во-первых, плохая рифма. Во-вторых, страшный разврат, заключающий в себе идею двоякого греха. На это употребляются не фланговые, а барабанщики.
- ↑ Ну, это преувеличено.
- ↑ Видна некоторая жестокость.
- ↑ Опять Глазенап. В списках значится: переведен в гвардию. Жаль, что не застал, когда принял полк, я бы ставил его в пример в каждом приказе.
- ↑ Если б он не умер, я нарядил бы его на три лишних дежурства.
- ↑ Дерзость. Счастье, что умер. Не забыть сказать Герасиму, чтобы перестал поминать.
- ↑ ** Глазенап и Бутеноп — этими именами делается намек на немецкое засилье в русской армии.
- ↑ Это совсем не афоризмы, а более сбивается на солдатскую песню. Впрочем, написано в хорошем духе. Велю адъютанту передать песенникам. Но кто же Бутеноп? В последней строке фамилии перековерканы. Приказать аудитору, чтоб переправил, сохраняя рифму.
- ↑ Покорно благодарю.
- ↑ А в полку еще хуже.
- ↑ Должно быть, посещал университет. У нас гостила дочь инженера из Водяных сообщений, сама потрошила лягушек. Гг. офицеры очень хвалили.
- ↑ Ну, нет, сомневаюсь. На это нужны грудь и ухо.
- ↑ Можно пополнить раскладкою на непредвиденные расходы.
- ↑ Кстати подвернулся Бутеноп. Ну, а если бы его не было? Приказать аудитору, чтоб подыскал еще рифмы к Европе, кроме…
- ↑ Когда это было: я что-то не припомню.
- ↑ ** Корш В. Ф. (1828 — 1883) — с 1869 по 1874 год редактор газеты «Санкт-Петербургские ведомости». Крестовский В. В. (1840 — 1895), Суворин А. С. (1834 — 1912), Буренин В. П. (1841 — 1926) — реакционные литераторы; в то время, когда произошло столкновение редакции «Санкт-Петербургских ведомостей» с Крестовским, вызвавшее газетную перепалку, Суворин состоял сотрудником редакции.
- ↑ Что это за люди? Никогда про них не слыхал. Должно быть из фурлейтов? — ** (Фурштадский — рядовой обозной части. — Ред.)
- ↑ С этим я согласен. — ** (Коцебу П. Е. (1801 — 1884) — во время Крымской войны начальник штаба Южной армии, позже генерал-губернатор южных губерний. — Ред.)
- ↑ Вишь, прохвост!
- ↑ Украдено. Это любимая поговорка нашего полкового доктора. Что вы делаете? (фр. qu’est ce que vous faites?)
- ↑ Мысль хороша, но рифма никуда не годится. Приказать аудитору исправить.
- ↑ Отдать аудитору.
- ↑ Вот это хорошо.
- ↑ Да какие же это афоризмы? Это взято прямо из моего приказа, когда мы всем полком ездили поздравить владыку.
- ↑ В этом афоризме не вижу ничего военного. И кто опять этот Корш?
- ↑ Опять все это украдено. Все из моей речи, которую я говорил в день водосвятия.
- ↑ Ax, он прохвост! Если я когда и употреблял румяны, то, конечно, не для лица, а ему почему знать.
- ↑ Неправда. Никогда в жизни не сиживал.
- ↑ Видно похвальное сближение с нижними чинами. Не забыть отнести к прогрессу.
- ↑ Шалость, могущая навлечь неприятности. Справиться, было ли исполнено.
- ↑ Чему удивляться? Обыкновенная, с черным султаном. Я от формы не отступаю. Насчет неправильной рифмы, отдать аудитору, чтобы приискал другую.
- ↑ Это когда мы ездили в Житомир на пикник.
- ↑ Если встретимся на том свете, посажу в нужник под арест на две недели.
- ↑ Отчего же глиняную? Неуместная шутка.
- ↑ Я и сам не прочь, но, говорят, все места розданы. Следовало бы распространить и на остальные губернии.
- ↑ ** in anima vili (лат.) — выражение, обычно означающее проведение научных опытов над животными.
- ↑ Совершенно сбился с толку. Тут нет ничего военного. Боле относится к гражданской деятельности. — ** (Черкасский В. А. (1824 — 1878) — общественный деятель умеренно-либерального направления, принимал активное участие в подготовке крестьянской реформы в Польше (1864). Милютин Н. А. (1818—1872) — государственный деятель; будучи статс-секретарем по делам Царства Польского, крайне враждебно относился к национально-освободительному движению в Польше. — Ред.)
- ↑ ** Бобровая струя — вещество, вырабатываемое особой железой у речного бобра. Ранее использовалось в медицине для лечебных целей; возбуждающее средство. — Ред.
- ↑ Нечего сказать, умер как солдат. Приказать слабосильной команде, чтоб похоронила его с почестями. Отменяю прежнее приказание и позволяю Герасиму поминать. Соорудить над его могилой небольшой памятник в виде кивера, с надписью: «Был исправен». Издержки разложить на покупку муки, а также наверстать уменьшением привара к солдатским пайкам. Остаток от расходов в кассу не класть, а передать мне лично.