Геннадиевская Библия

Геннадиевская Библия — перевод Библии, созданный к 1499 году под руководством святителя Геннадия Новгородского, поставившего задачу собрать книги Священного Писания в единую Библию на славянском языке. Он организовал поиск частей славянской Библии по монастырям и соборам.

Однако часть книг и отдельные главы некоторых книг найти, по-видимому, не удалось, и их перевёл с латинского оригинала Вульгаты католический монах-доминиканец Вениамин.[1]

Судьба переводаПравить

Геннадиевская Библия была положена в основу печатной Библии Ивана Фёдорова, изданной в Остроге на Волыни в 1580 и 1581 годах так называемой Острожской Библии.[+?]

Ныне используемая православной церковью в богослужении в России и других славянских странах Елизаветинская Библия отличается от текста Геннадия лишь мелкими (но многочисленными) исправлениями.

ПримечанияПравить

  1. Данилевский И. Н. Библия и Повесть временных лет. К проблеме интерпретации летописных текстов // Отечественная история. — 1993. — № 1. — С. 80.