Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика (фильм)
«Кавка́зская пле́нница, и́ли Но́вые приключе́ния Шу́рика» — знаменитый фильм Леонида Гайдая, последний фильм (из тех, что снял Гайдай) с участием прославленной тройки Трус — Балбес — Бывалый (Вицин — Никулин — Моргунов). Премьера «Кавказской пленницы» состоялась в Москве 1 апреля 1967 года.
СюжетПравить
Эксцентрическая комедия с похищениями и погонями о добром и наивном Шурике, изучающем на Кавказе старинные обряды и обычаи, о его первой и робкой любви к девушке, из-за которой он очень часто оказывается в затруднительных ситуациях, потому, что «красавицу, комсомолку, спортсменку» хотят выдать замуж за ответственного чиновника. Еe пoxищaют. Шypикy нe cpaзy yдaeтcя cooбpaзить, чтo пpoиcxoдит, нo зaтeм c пoмoщью нового дpyгa oн ocвoбoждaeт «кaвкaзcкyю плeнницy»…
В главных роляхПравить
- Александр Демьяненко — Шурик
с участиемПравить
- Наталья Варлей — Нина (озвучивала Надежда Румянцева)
- Владимир Этуш — товарищ Саахов
- Фрунзик Мкртчян — товарищ Джабраил (дядя Нины)
- Руслан Ахметов — водитель Эдик
- Юрий Никулин — Балбес
- Георгий Вицин — Трус
- Евгений Моргунов — Бывалый
а такжеПравить
- Н. Авалиани
- Нина Гребешкова — врач «скорой помощи»
- Михаил Глузский — администратор гостиницы
- Эммануил Геллер — шашлычник с тостом про «кибернэтика» (озвучивает Артём Карапетян)
- Георгий Милляр — доминошник
- Дамира Мкртчян — тётя Нины
- Пётр Репнин — главврач психбольницы (в титрах как «Н.Репнин»)
- Александр Строев
Актеры не указаны в титрахПравить
- Георгий Светлани — старик у пивной бочки
- Н. Авалиани — работник гостиницы с тостом о птичке
Съёмочная группаПравить
- Автор сценария: Яков Костюковский, М. Слободской, Леонид Гайдай
- Режиссёр: Леонид Гайдай
- Оператор: Константин Бровин
- Художник: Владимир Каплуновский
- Композитор: Александр Зацепин
- Дирижёр: Эмин Хачатурян
- Текст песни: Леонид Дербенев
- Песню исполнила Аида Ведищева (в титрах не указана)
- Директор картины: Л. Фрейдин
Интересные фактыПравить
- Первоначально фильм был запрещен. Совершенно случайно его посмотрел Леонид Ильич Брежнев и дал разрешение на показ.[1]
- Песенку про медведей исполняет Аида Ведищева.
- Фамилия Саахов для героя Владимира Этуша была изменена почти перед съёмками. В сценарии героя зовут Охохов.
- Из фильма был вырезан начальный эпизод, в котором Трус пишет мелом на заборе букву «Х», Балбес приписывает «У», а услышав свисток милиционера, дописывает «Художественный фильм»
- Первоначально слова «Песенки о медведях» были такие: «Где-то на белой льдине, / Там, где всегда мороз, / Чешут медведи спину / О земную ось.» Однако по настоянию худсовета («у них что, блохи?») слова заменили: «Где-то на белом свете / … / Трутся спиной медведи».
- Реплику Фрунзика Мкртчяна «А в соседнем районе жених украл члена партии!» хотели убрать, но не убрали, а вложили в уста Юрия Никулина.
- Фильм снимался в Крыму (что можно заметить, например, по крымским номерам на машинах), в Алуште, окрестностях Демерджи, в районе Массандры и Ай-Петри и на Кавказе в Красной поляне (невольное купание в горной речке). В окрестностях Димержди по местам сьемок проходят многие туристические маршруты, где, в частности, демонстируется знаменитый Орех Никулина, растущий до сих пор.
- В сцене торга в кабинете Саахова, герой Мкртчяна говорит фразу - "Но ведь ты же не козу получаешь!". В этой фразе слово "получаешь" озвучил другой актер.
- На 11 апреля 2008 года фильм входит в число 50 лучших экшнов, приключенческих, комедийных, музыкальных, семейных и мелодраматических картин по версии пользователей крупнейшего Интернет-портала посвящённого кино IMDb.
- «Орех Никулина» — дерево (семейства Ореховые) растущее в окрестностях Демерджи, использованное во время сьемок фильма. По фильму, с этого дерева Балбес (герой Юрия Никулина) высматривал приближение Нины перед похищением.[2] Является любимым объектом всех экскурсоводов по Долине Привидений. В 2007 году дерево сильно пострадало от бури и находится в плохом состоянии.
Крылатые фразы из фильмаПравить
Многие фразы из этого фильма стали крылатыми и обрели самостоятельную жизнь.
- Короче, Склифосовский! — популярная фраза, которую произносят, чтобы прервать пространную речь собеседника. Эта фраза имеет лишь косвенное отношение к трудам и деятельности знаменитого хирурга Склифосовского. Такими словами Балбес (герой Юрия Никулина) пытался закончить лекцию о ящуре, которую читали ему переодевшиеся в санитаров положительные герои — Шурик и его друг. Под видом прививки от ящура злоумышленникам, похитившим красавицу-комсомолку, вкололи снотворное. В фильме фраза была произнесена таким образом: «Короче, Склихософский!»
- Птичку жалко! — произносит рыдающий Шурик, спьяну не разобравшись в красивом грузинском тосте. Фраза употребляется в качестве шутливой или ироничной реакции на нарочитую попытку вызвать жалость.
- Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса! — фраза, повторяемая водителем автомобиля, когда его машина ГАЗ-55 глохла (два раза в течение фильма). Употребляется в случаях, когда происходит поломка чего-либо и ремонт этой вещи затруднителен.
- Студентка! Комсомолка! Спортсменка! Просто красавица! — распространённая цитата из фильма, часто употребляемая в качестве шуточного комплимента женщинам.
- Бамбарбия - Киргуду! — произносит Балбес, изображающий из себя коренного горца. На грузино-балбесском языке это означает: «Шутка». Произносится после несмешного анекдота или истории.