Ня
Ня / ня [1] / Н. Я. / НЯ — буквенно-звуковое сочетание, используемое в качестве слогов и коневых основ того или иного славяно-русского термина и слова, а также в качестве самостоятельно-значимых лингвистических единиц или для аббревиатурных сокращений в неких наименованиях и именах собственных с самостоятельными значениями, состоящее из согласного звука и соответствующего буквенного символа «Н» и гласного «Я».
Во множественности толкованийПравить
- -ня — слоговая единица русской словесности;
- -ня- — словообразовательная единица, как часть видоизменяемого слова (Пример: «нять -- взять или держать, няня или нянька, херня, коня и т.д.»);
- ня / Ня — самостоятельная диалектическая корневая единица какого-либо наречия или слово:
- призн. ня — просторечно-разговорное и детское слово со значением «на / держи / возьми»;
- призн. ня (ня-ня-ня) — диалектическое междометие и просторечное выражение, используемое в подзывании животного (собаки, коровы, козы, кошки и т. д.) на территориях Малороссии, Южной Руси, на Кубани, в некоторых деревнях и иной сельской местности, по значению неизменяемой по родам и падежам, частицы смягчённого предлога «на» — на возьми (Пример: «Он протянул руку с несколько сложенными пальцами, как будто в них что-то есть, и позвал одичавшее животное: — на,.. возьми… ня-ня-ня… не бойся — иди сюда…»);
- ня! (няша) — в русском жаргоне анимешников [2][3][4]выражение любования и умиления кем-то или чем-то. Может быть как междометием (ня), так и существительным (няша)
- призн. ня (яп. ニャ) — японское звукоподражание мяуканию кошки (аналог русского «мяу»);
- ня — в русском жаргоне анимешников звукоподражание мяуканию кошки (аналог «мяу»)[5][6][7];
- ня — в русском жаргоне анимешников выражение любования, умиления
- НЯ / Н. Я. — в качестве аббревиатур, сокращений и инициалов:
- Н. Я. / НЯ — инициалы имени и фамилии (Пример: «Нина Яковлева, Николая Яблонский и т.д.»);
- Н. Я. / НЯ — инициалы фамилии и имени (Пример: «Навальный Яков, Новикова Яна и т.д.»);
- Н. Я. / НЯ — инициалы имени отчества (Пример: «Нинель Яшковна, Наталья Ядвиговна и т.д.»).
ЭтимологияПравить
Рассматриваемая лингвистическая единица русской словесности, — ня (за исключением звукоподражания "ня" в русском жаргоне анимешников[8][9][10].), — является древним диалектическим термином, сохранившемся в русско-славянской разговорной речи и основанной на пращурном выражении «*n’a» в значении — на держи (нять, взять, возьми, дать, подержать и прочее).
См. такжеПравить
Примечания и сноскиПравить
- ↑ Пример звучания
- ↑ "Няша, узбагойся! Топ-5 самых популярных слов Рунета". Караван+Я. 2014-04-23. Archived from the original on 2014-04-30. Retrieved 2017-10-11.
- ↑ "Молодежный сленг Днепропетровска: а ты в теме?". 2015-09-04. Archived from the original on 2017-10-12. Retrieved 2017-10-11. Unknown parameter
|deadlink=
ignored (help) - ↑ "«На самом деле никакого единого языка в интернете нет»". Коммерсантъ. 2016-12-30. Archived from the original on 2017-10-12. Retrieved 2017-10-11. Unknown parameter
|deadlink=
ignored (help) - ↑ "Няша, узбагойся! Топ-5 самых популярных слов Рунета". Караван+Я. 2014-04-23. Archived from the original on 2014-04-30. Retrieved 2017-10-11.
- ↑ "Молодежный сленг Днепропетровска: а ты в теме?". 2015-09-04. Archived from the original on 2017-10-12. Retrieved 2017-10-11. Unknown parameter
|deadlink=
ignored (help) - ↑ "«На самом деле никакого единого языка в интернете нет»". Коммерсантъ. 2016-12-30. Archived from the original on 2017-10-12. Retrieved 2017-10-11. Unknown parameter
|deadlink=
ignored (help) - ↑ "Няша, узбагойся! Топ-5 самых популярных слов Рунета". Караван+Я. 2014-04-23. Archived from the original on 2014-04-30. Retrieved 2017-10-11.
- ↑ "Молодежный сленг Днепропетровска: а ты в теме?". 2015-09-04. Archived from the original on 2017-10-12. Retrieved 2017-10-11. Unknown parameter
|deadlink=
ignored (help) - ↑ "«На самом деле никакого единого языка в интернете нет»". Коммерсантъ. 2016-12-30. Archived from the original on 2017-10-12. Retrieved 2017-10-11. Unknown parameter
|deadlink=
ignored (help)