Текст:Афанасий Фет:В царство розы и вина приди
В царство розы и вина приди… [1]
- Автор:
- Афанасий Афанасьевич Фет (1820—1892)
< | ← Пусть, насколько хватит сил… | • | Веселись, о, сердце-птичка... → | > |
---|
Включено в цикл «Из Гафиза», 1859.
* * *
В царство розы и вина приди,
В эту рощу, в царство сна — приди.
Утиши ты песнь тоски моей —
Камням эта песня слышна — приди.
Кротко слез моих уйми ручей —
Ими грудь моя полна - приди.
Дай испить мне здесь, во мгле ветвей,
Кубок счастия до дна — приди.
Чтоб любовь до тла моих костей
Не сожгла она сильна — приди.
Но дождись, чтоб вечер стал темней;
Но тихонько и одна — приди.
<1859>
- ↑ По мысли Фета, это перевод стихотворения Гафиза (Хафиза Ширази) с немецкого перевода Г. Ф. Даумера. Однако эти немецкие переводы, как оказалось впоследствии, являлись вольными подражаниями или, вернее, оригинальными произведениями самого Даумера.