Венгерское восстание 1956 года
Первоисточник Эта статья является первичным источником части или всей изложенной в ней информации, содержа первоначальные исследования. |
Венгерское восстание 1956 года
- Конфликт:
- Холодная война
- Место:
- Венгрия
- Начало:
- 23 октября 1956
Стороны:
Потери | |
---|---|
2500 чел. | 720 чел. |
Венгерское восстание 1956 года — народное антикоммунистическое восстание с 23 октября по 4 ноября 1956 г.
Началось с демонстрации студентов. После того, как к демонстрации начали присоединяться случайные прохожие и солдаты, находившиеся в оцеплении, толпа двинулась в сторону здания парламента. По ней был открыт огонь сотрудниками венгерской госбезопасности, охранявшими этот объект.
После этого демонстранты, захватив оружие в охотничьих магазинах и арсеналах, начали боевые действия против сторонников действующей власти. Вечером 23 октября венгерское руководство обратилось за помощью к советским войскам, расквартированным в Венгрии, но те не оказали решающего влияния на ситуацию. Восстание развивалось, на территории Венгрии начали создаваться параллельные органы власти, против членов компартии Венгрии и государственных служащих был развязан террор.
30 октября премьер-министр Венгрии Имре Надь объявил о выходе страны из Варшавского договора, присоединившись тем самым к восставшим.
Долrое время в литературе о венгерских событиях 1956 r. существовало мнение, будто решающим фактором, подтолкнувшим советских лидеров к интервенции, стало заявление о выходе Венrрии из Варшавскоrо доrовора, сделанное Имре Надем 1 ноября. Однако имеющиеся документы лишний раз подтверждают, что причина и следствие в этом предположении явно не на своих местах. Как видно из донесения в ЦК КПСС маршалов Г. К. Жукова и В. Д. Соколовского, уже вечером 23 октября, не считаясь с положениями Варшавскоrо договора, советское военное командование начало переброску в Венгрию вооруженных сил, на тот час совершенно несоизмеримых с масштабами будапештских беспорядков. К военному решению «Венгерской проблемы» склонились Микоян и Суслов в отправленном 30 октября донесении, в котором рекомендовали продолжить сосредоточение советских войск близ венгерской границы, а также высказали мнение о необходимости «немедлевноrо прибытия в Венrрию тов. Конева».
Роковое решение, предопределившее дальнейший трагический ход событий, было принято президиумом ЦК 31 октября: министру обороны СССР Г. К. Жукову поручалось «разработать план мероприятий, связанных с событиями в Венгрии», Н. С. Хрущеву и т. М. Маленкову — соrласовать принятое решение с руководителями Югославии и Польши, группе друrих деятелей КПСС, в которую входил и Л. И. Брежнев,- разработать необходимые документы.[1]
3 ноября сформированное Яношем Кадаром новое правительство обратилось к СССР за помощью в подавлении восстания.
Якобы 4 ноября в страну вошли новые части советских войск, подавившие выступления.
В боях погибло около 2500 повстанцев, 720 советских военнослужащих. Количество убитых сторонников компартии до сих пор точно не известно. Около 200 тысяч венгров бежало в Австрию, часть повстанцев, включая Имре Надя, была казнена.
Попытки представить восстание неофашистским мятежом заведомо неверны, если только не считать фашистами евреев, поскольку по состоянию на 2017 год восстание можно охарактеризовать примерно так: одни венгры и евреи убивали других венгров и евреев, а также введённых для подавления советских солдат. Участие евреев на стороне Имре Надя необъяснимо, его можно объяснить только желанием сжечь в танках побольше русских танкистов, которые неизбежно будут введены в страну.
ПесняПравить
Одна из самых известных песен, посвященных событиям 1956 года в Венгрии, написана на итальянском языке, Avanti ragazzi di Buda.
Создание песни часто приписывают различным ультраправым коллективам и музыкантам, однако написал текст песни довольно известный итальянский сценарист и драматург Пьер Франческо Пингиторе в очередную годовщину событий в Венгрии в 1970-е. Песня Пингиторе нашла отклик у итальянских антикоммунистов и с 1977 года песню исполняют правые музыкальные коллективы и футбольные фанаты.
Художественный перевод песни на русский язык (пер. Константин Филатов):
Вставай, молодёжь Будапешта!
Студент и рабочий, вперёд!
У нас появилась надежда,
Что солнце свободы взойдёт!
Одиннадцать лет мы мечтали
Об этих октябрьских днях.
И вот песни вновь зазвучали
На улицах и площадях!
В руках венгров снова винтовки,
Восстал нашей нации цвет.
И я в школьном ранце листовки
Из дома нёс и пистолет.
Мы красные звёзды с фасадов
Сбивали и флаги их жгли,
Но шесть дней спустя к нам из ада
Советские танки пришли.
Нас танки давили и рвали,
Но мир не вступился за нас.
Над пропастью стоя, едва ли
Вменяем он был в этот час.
Не ведают пусть наши мамы,
Что пали в бою мы с тобой.
Пусть верят они, что в горах мы,
И что возвратимся весной.
Всех выживших красная стража
Бросает на пытки в подвал.
Свобода раздавлена наша,
И мир свою честь потерял.
Но знаем: товарищи наши
Добудут свободу в бою.
Опять зазвучат наши марши,
И мы будем с ними в строю!
Вставай, молодёжь Будапешта!
Студент и рабочий, вперёд!
У нас появилась надежда,
Что солнце свободы взойдёт!
См. такжеПравить
СсылкиПравить
ЛитератураПравить
- Желицки Б. Й. Венгрия 1956 года. Эволюция оценок венгерских историков // Новая и новейшая история. — 1992. — № 3. — С. 18‒35.
- Мусатов В. Л. СССР и венгерские события 1956 г.: новые архивные материалы // Новая и новейшая история. — 1993. — № 1. — С. 3‒22.
Для смехуПравить
- Пушкаш А. И. Строительство социализма в Венгрии. Разгром контрреволюционного путча в 1956 году // Советское славяноведение. — 1986. — № 6. — С. 11‒20.
- ↑ Исторический архив. № 5 1993 год, Архивно-Информационное Агентство