Гомер[1]
Орфей[2]
Омар Хайям[3]
Поэтесса Кассия[4]
А. С. Пушкин[5]
Арманд Сильвестр[6]

Поэ́т — многозначный термин русской словесности,[7] с основным значением в определении человека — наделённого талантом мелодичного красноречия и гармонии, в рифмованной интонации изложения устной и/или письменной речи, который может быть литератором или поэтом-песенником, творящим в разнообразных поэтических жанрах. Вариант слова в женском роде — "поэтесса.

Во множественности толкованийПравить

  • поэт — в основном значении слова:
    • поэт — в определении человека, наделённого талантом мелодичного красноречия и гармонии, в рифмованной интонации изложения устной и/или письменной речи;
      • поэт — бродячий поэт-сказитель;
      • поэт — былинный поэт;
      • поэт — детский поэт;
      • поэт — поэт-песенник;
      • поэт — придворный поэт;
      • поэт — народный поэт;
      • поэт — «писатель»;
      • поэт — художник изящного слога-сложения и рифмы;
      • поэт — сочинитель поэтических произведений и текстов песен;
      • поэт — мастер слова: красноречивый человек, способный красиво и понятно изъяснятся;[8]
  • поэт — в переносном и шутливом смысле слова:
    • поэт — человек, наделённый сильным творческим воображением, либо — склонный к мечтательности и фантазированию.[9]

ЭтимологияПравить

Этимологический словарь русского языка М.Фасмера[10] сообщает:

рассматриваемое слово или термин — „поэт", происходит от др.-греч. ποιητής «делатель, исполнитель; сочинитель; поэт», далее из ποιέω «делать, изготовлять; сочинять», далее из праиндоевр. *kwoiwo-. Русск поэт — в XVIII в., в форме пии́т, а также пии́та. Первая форма заимств. через франц. роètе или нем. Роеt и далее через лат. poēta, пии́т — непосредственно из греч.

Общественное отношение и статусПравить

В ряде культур, знающих различие между поэзией и прозой, поэт рассматривается как творец, наделённый высоким статусом: он обладает особым поэтическим даром и этот дар носит, некий — сверхъестественный характер. К таким культурам относится страны Востока и Азии, а также — традиционная культура европейских стран. В связи с этим особым культурным статусом, слово «поэт» — в таких культурах, по-видимому, часто носит более оценочный, нежели терминологический характер: иными словами, про плохого или слабого поэта часто говорят, что он «не поэт» вовсе, или — стихо- и рифмоплёт, тогда как — отдельным гражданам или субъектам, для признания кого-либо поэтом недостаточно лишь одного факта, создания, или — даже, публикации пары-тройки стихотворных произведений и/или издания небольшого сборника стихов.[11]

См. такжеПравить

Примечания и сноскиПравить

  1. На верхнем изображении справа: Бродячий, легендарный поэт-сказитель Гомер с сопровождающим его поводырём (с картины William-Adolphe Bouguereau (1825‒1905 г.ж.) «Гомер и поводырь» (1874 г.)
  2. На центральном изображении верхнего ряда иллюстраций: Орфей и Эвридика (фрагмент с картины Jean-Baptiste-Camille Corot, «Orphée ramenant Eurydice des enfers»)
  3. Картина «На могиле Омара Хайяма» (Джей Гамбидж, ок. 1911 год).
  4. На нижнем правом изображении: Кассия Константинопольская.
  5. На нижнем центральном изображении: Александр Сергеевич Пушкин (автопортрет 1829 г.)
  6. На нижнем левом изображении: Портрет Арманда Сильвестра (с картины Жан Беро, 1894 года).
  7. В связи с этим, смотрите раздел «Во множественности толкований и значений» данной статьи.
  8. Смотрите словарно-энциклопедическую статью, — Поэзия.
  9. По этому поводу смотрите словарно-энциклопедические статьи «Фантазёр», «Мечтатель», «Теоретик», «Творец», «Изобретатель», «Кулибин» и т. д.
  10. Макс Фасмер «Этимологический словарь русского языка» (нем. Russisches etymologisches Wörterbuch von Max Vasmer. Heidelberg, C. Winter, 1950‒1958), тома I‒IV. Перевод с немецкого и дополнения члена-корреспондента АН СССР О. Н. Трубачёва. Под редакцией и с предисловием профессора Б. А. Ларина. Первое русскоязычное издание. М., 1964‒1973 гг. Издание второе, стереотипное. М.: «Прогресс» — 1986‒1987 гг.
  11. Фридрих Ницше о поэтах.