Беллер (фамилия)
Бе́ллер — российская фамилия немецко-саксонского происхождения.
Морфологические и синтаксические свойстваПравить
Падеж (отв. на вопрос) |
род ед. числа | мн. | |
---|---|---|---|
мужской | женский | ||
Им.п. (это кто?) | Бе́ллер | Бе́ллер | Бе́ллеры |
Род.п. (он/она кого?) | Бе́ллера | Бе́ллер | Бе́ллеров |
Дат.п. (дать кому?) | Бе́ллеру | Бе́ллер | Бе́ллерам |
Вин.п. (винить кого?) | Бе́ллера | Бе́ллер | Бе́ллеров |
Твор.п. (творить с кем?) | Бе́ллером | Бе́ллер | Бе́ллерами |
Предл.п. (всё о ком?) | Бе́ллере | Бе́ллер | Бе́ллерах |
Бе́л-лер
Существительное, имя собственное (фамилия).
Форма женского рода — Бе́ллер.
Морфемный анализ (или — разбор слова по составу) демонстрирует из каких минимально-значимых осознаваемых частей (морфем) состоит разбираемое слово:
- Корень: -Беллер-.
ЭтимологияПравить
- От англо-саксонского: bell — «колокольчик», «звоночек» и belle — «красавица».
Языковые аналоги и вариацииПравить
Лишь несколько сотен из последних лет английский язык стал стандартизован. По этой причине ранние англо-саксонские фамилий, как Беллер, характеризуются немалым количеством различных вариантов в написании имени семьи. Так-как английская словесность изменялась, вбирая в себя элементы других европейских языков, даже грамотные люди не могли однозначно написать своё имя и фамилию.
В настоящее время можно встетить следующие вариации в написании фамилии Беллер:
- Беллер, Beller, Bellere, Bellier, Biller, Billere, Billier, Billers и многое другое.
УдарениеПравить
Встречаются один вариант употребления фамилии: с ударением на первый слог Бе́ллер.
Русская особенность изменчивости фамилийПравить
Необходимо заметить, что в замствованиях иностранных фамилий склонения по родам и падежам редки, хотя и возможны теоретически.
Из историиПравить
Имя Беллер уходит своими корнями в древние века англо-саксонской культуры. Изначально это кличка для тех, кто был создателем колоколен или работал звонарём. Староанглийское слово Belle и есть — колокол (красиво звучащий).
Одно из ранних упоминаний о фамилии Беллер обнаружены в Кембриджшире (англ. Cambridgeshire) — графство на востоке Англии, где они осели и стали проживать с древних времен.
Из-за политической и религиозной розни многие английские семьи ушли из Британии. Многие разбрелись по Европе и Евразии, а некоторые, переплыв океан, оказались жителями новых колоний Северной Америке. И хотя переезды не сулили облегчения (условия на судах были весьма тесными, и многие выжившие путешественники прибывали больными, голодными и обездоленными), они начинали свою жизнь заново и не безуспешно: многие семьи действительно стали процветать в новых колониях и внесли значительный вклад в культуру и экономику растущего поселения нового района проживания. К примеру, исследование ранних переселенцев в Северную американску показало, что в числе иммигрантов было несколько семей с различными вариациями в написании фамилии и, один из первых — Мартин Биллер, который прибыл в Пенсильванию в 1732 году.
Происхождение родовПравить
Беллер: по одному из вариантов мифа — сын коринфского царя Главка, убитый родным братом Гиппоноем, который за это преступление был прозван Беллерофонтом, т.е. «убийцей Беллера». По другому варианту «Беллер» — некий коринфянин, не связанный с Гиппоноем узами родства.
ГеральдикаПравить
Известные представители фамилииПравить
ЛитератураПравить
- Karl Stumpp, "Die Auswanderung aus Deutschland nach Russland in den Jahren 1763 bis 1862" (на немецком и английском), 1972 г., 1018 стр.
- Плеве И.Р., "Einwanderung in das Wolgagebiet 1764-1767" (на русском и немецком), Т. 1, 1999, 516 стр.
- Плеве И.Р., "Einwanderung in das Wolgagebiet 1764-1767" (на русском и немецком), Т. 2, 2001, 571 стр.
- Плеве И.Р., "Einwanderung in das Wolgagebiet 1764-1767" (на русском и немецком), Т. 3, 2005, 515 стр.
- Плеве И.Р., "Einwanderung in das Wolgagebiet 1764-1767" (на русском и немецком), Т. 4, 2008, 450 стр.
СсылкиПравить
ПримечаниеПравить
- В составлении родового дерева и написании информации (в том числе и этимологического пояснения) использован исторический и авторский материал частного архива учёного, поэта и писателя Алексея Николаевича Погребного-Александрова (Pogrebnoj-Alexandroff).