Голенище

С1. Высокое голенище, С2. Низкое голенище[1]
Сапоги

Голени́ще — нижняя, от ⅓-ти до ⅔-тей части голени человека, от щиколоток его ступни к колену, а также — часть сапог и полусапог (женские полусапожки), обхватывающие голень человеческой ноги такого же размера.

Этимология словаПравить

Этимологический словарь русского языка М.Фасмера[2] сообщает
 — русское слово голени́ще происходит от го́лень.

А. Н. Погребной-Александров по этому поводу дополняет, что русское терминологическое слово «голени́ще» является сложносоставной формой от краткой фразы древнерусского языка — «ещё ниже голени»: — голен-и + ещё, и/или — гол е ни(с/з) ще,[3] где древнее, русско-славянское «ще» — ещё; переходное звуковое окончание в слове «низ» — «з/с», может быть диалектически-глухим или непроизносимым.[4][5]

Внешние морфологические признакиПравить

На иллюстративном материале в фотоизображении, представленном в верхнем углу статьи, указываются следующие параметры:[6]

Внутреннее строениеПравить

Морфологические и синтаксические свойства словаПравить

Падеж   отвечает на   ед. мн.
Именительный    (кто/что?)  голени́ще   голени́ща 
Родительный    (кого/чего?)  голени́ща   голени́щ 
Дательный    (кому/чему?)  голени́щу   голени́щам 
Винительный    (кого/что?)  голени́ще   голени́ща 
Творительный    (кем/чем?)  голени́щем   голени́щами 
Предложный   (о ком/чём?)  голени́ще   голени́щах 

го-ле-ни́-ще

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения по классификации формульных склонений).

Морфемный анализ (или — разбор слова по составу) демонстрирует из каких минимально-значимых осознаваемых частей (морфем) состоит разбираемое слово: 

ПроизношениеПравить

  Русское произношение слова 

Множественность значенийПравить

  • Нижняя часть голени;
  • Верхняя часть сапога, обхватывающая голень.

См. такжеПравить

Примечания и сноскиПравить

  1. Описание именований и значение перечислений иллюстрации смотрите в разделе «Внешние морфологические признаки» представленной словарно-энциклопедической статьи.
  2. Фасмер М. «Этимологический словарь русского языка» (переод с немецкого) в 4-х томах, М., издательство «Прогресс» 1964—1973 гг.
  3. А. Н. Погребной-Александров, «Занимательная этимология, и/или… — эти мол, логические размышления»
  4. Интересно, что англо-саксонское слово «кни» (англ. knee) — в современном синонимном эквиваленте, означает — колено: нижняя — «к низу», — полностью сгибаемая часть тела — ног, помогающая и опуститься «к низу» тоже — присев на корточки.
  5. В связи с этим, смотрите — Херуски, Саксы, Граф, Зыбь, Картошка, Картофель, Царь, Былина, Фамилия Штоппель, Галиев и другие статьи.
  6. Описываемое изображение находится в верхней части начала статьи (автор: Pogrebnoj-Alexandroff).
  7. Выше «высокого голенища», — …по колено.