Название Украины
Происхождение и изменение значений названия «Украина».
Употребление слова «Украина» в источниках и литературе в значении «пограничье»Править
ЛетописиПравить
Слово «Украина» (в географическом значении) происходит от древнерусского существительного «украина», которое означало «пограничная местность» [1].
- Ипатьевская летопись (1187) впервые употребляет слово «украина» в отношении приграничного со степью Переяславского княжества. На западе Переяславщина граничила с Киевом, на севере — с Черниговом, на юге и востоке — со степью [2]; по своему положению Переяславское княжество являлось передовым рубежом Руси в обороне от степных кочевников (печенеги, торки, половцы), с которыми вели борьбу русские князья [3]. Юго-восточная граница была подвижной, выдвигаясь вперёд и отодвигаясь назад. Население княжества было смешанным: как славянским (поляне, северяне), так и ираноязычным (потомки алан и сарматов) [4].
- «И плакашеся по нем все переяславци, бо любя дружину, и злата не сбирашеть, имения не щадяшеть, но даяшеть дружине, бе бо князь добр и крепок на рате и мужьством кригеком показася, всякими добродетельми наполнен, о нем же украина много по стона» [5].
- Ипатьевская летопись (1189) в отношении [6] Галицкого княжества:
- «И еха и Смоленьска в борзе; и приехавшю же емоу ко оукраине Галичькои, и взя два города Галичькыи, и оттоле поиде к Галичю» [7].
- Ипатьевская летопись (1213) о пограничьи Волынской земли, порубежьи с Польским государством [8]:
- «Данило … с братом забрал Берестий, и Угровск, и Верещин, и Столпье, и Комов, и всю украину» [9].
- Фортификации Угровска, Верещина и Комова пока что не обнаружены археологами, но до наших дней сохранилась башня-донжон в Столпье. Эти города находятся между реками Западный Буг и Вепрь на территории современного Люблинского воеводства в Польше [10][11].
- Хроника Литовская и Жмудская под 1256 и 1263 годами говорит про «краины руские» от Вильна до верховьев Немана:
- «По смерти Радивиловой Миксайло, сын его, вступил на князство Новгородское и Подляское, также и всъ краин русские от Вильна аж до жродел Неманов отчистим держал правом.»[12].
- Хроника Литовская и Жмудская под 1332 годом об южных землях Руси в Литовском княжестве:
- «Вси краины русские с Подольем поручил… сыновцам своим» [13].
- «И по сем Андреи с полочаны и своея оукраины пригнавше без вести и повоеваша неколико селъ» [14].
- «В лето 6856 (1348 г.) месяца июня 24, на Иванъ день, посадник псковскыи Илья со псковичами отъехаша къ Орешку городку в помощь Новгородцемъ противу свейского короля Магнуша. А в то время Немци развергоша миръ съ псковичи и, перехавше Норову, повоеваша села псковская. И пакы по том, съ иныя оукраины пришедше, воеваша Островскую и Изборскую; и, приехавше подо Псковъ, пожгоша Завеличье и, много зла починивше и пожегъше волости изборскыя…» [15].
- В «Повести о двух посольствах»:
- «В наши украины и на наши городы войною учнутъ ходити» (при царе Иване Васильевиче) [17].
- В 1503 году Иван III в связи с началом московско-литовских переговоров приказал «своим украинным князем и наместникам, и волостелем, и всем своим украинникам, чтобы великого князя Александра украинам зацепки (то есть, вреда) никоторой не чинили» [18].
- «Летопись о многих мятежах и о разорении Московского государства от внутренних и внешних неприятелей»:
- «Приидоша на государеву Украину царевичи Крымские безвестно на Рязанские и на Каширские и на Тульской земле и воеваху те места и разоряху» [19].
- В «Росписи городов» 1652 г. упоминаются «украинские» города Тула, Кашира, Калуга, Коломна, Переславль, Рязанский Ярославец и другие, всего 37 городов [20]. «Калуга и другие украинские города» [21] «В Туле и в иных украинных городах» [22].
- В «Росписи городов» 1663 г. говорится про «Украйные Севские города», «Украйные Польские города» [23].
- В «Росписи городов» 1674 г.: «Малороссийских городов жители приезжают в Московское государство и в украинные городы» [24].
Христианская литератураПравить
- В «Слове св. Григория на просвещение»:
- «Се же словен начали тряпезоу ставити, родоу и рожаницям, переже пероуна бога их, а преже того клали требы оупирем и берегыням по святем крщении пероуна отринуша, а по Христа господа бога яшася, не и ныня по оукраинам их, молятся проклятомоу богоу их пероуноу херсоу и мокоши и вилам, не то творят акы отаи, сего же не могутся лишити… проклятаго того ставлення вторыя тряпезы родоу и рожаницам» [25].
ГрамотаПравить
- Грамота царя Федора Иоанновича (1593) донским казакам:
- Татарские «царь или царевичи поидут на наши украины и с ними азовские люди… а велено черкасом запорожским гетману Хриштопу Косицкому и всем атаманом и черкасом быть на Донце на шляхех и за царем итти к нашим украинам» [26].
В исторических и других исследованиях, литературеПравить
- В начале XVIII века фиксируется употребление слова «украина» в отношении пограничья Австрии и Оттоманской империи в русском историографическом труде (речь идёт о Белграде в современной Сербии):
- «Бiаград — столичный град тоя украины» [27].
- «Украйна — дикая пустыня
- не мать, но мачеха тебе, —
- не мать и нам, пусть благостыня
- дать крылья лишь твоей судьбе.
- — Ступай! Не мачеху приметишь;
- Но матерь в Ингрии ты встретишь» [28].
- В 1836 комплексном исследовании архимандрита Досифея о территории северо-западнее современной Карелии:
- «И завладели немцы каянские украйны» [29].
- В словаре этимологии русского языка Макса Фасмера южное побережье Кольского полуострова назвается «Украина Терская» [30].
Закрепление термина за территориями современной УкраиныПравить
- В 1596 г. польский гетман С. Жолкевский пишет о восстании Северина Наливайко:
- «Вся Украина показачилась для измены, шпионов полно. Обязательно нужно, обычно, тщательно заботится об этой Украине» [31].
- В 1650 г. в сочинение «Описание Украины» инженер Гийом де Боплан пишет в посвящении польскому Яну-Казимиру:
- «Я осмеливаюсь предложить Вашему Королевскому Величеству описание этой обширной пограничной украины, находящейся между Московией и Трансильванией» [32].
- Самуил Грондский, польский автор истории Хмельниччины (около 1660 г.):
- «Латинское margo (граница, рубеж) по-польски край, отсюда Украина — как бы область, расположенная у края королевства» [33].
- К середине XVII в. Украина — устоявшийся польский термин для всей территории подконтрольной Польше части Руси. Это показывает сравнение официального универсала короля Яна-Казимира (декабрь 1657 г.) о мерах по расквартированию войск, где говорится о «воеводствах Русском, Волынском, Подольском, Белзском и Подлясском» [34], с его пересказом в частном польском письме, где все эти воеводства названы одним словом — «Украина» [35].
- Однако, в отличие от польского универсала, сборник летописей «Лѣтописци Волыни и Оукраины», составленный в Киеве на южнорусском книжном языке того времени, в XVII столетии, как видно из его названия, различает Волынь и Украину как отдельные территории [36].
- В течение долгого времени термин «Украина» не включал Северщину (так как она входила в состав Московского царства). Сосуществование этих историко-географических понятий засвидетельствовали письменные памятники 17-18 веков:
- всё «Малороссийское панство» (то есть Гетманская Украина как государство) состояло из «Севера», «Украины» и «целого Запорожья» (хронограф по списку Л.Боболинского);
- «На Украине за Днепром на Севере» (Могилёвская хроника);
- «Того року великая саранча была на Украине и коло Стародуба на Сивере» (летопись Самовидца) [37].
Интерпретация источников исследователямиПравить
- Русский филолог, профессор Харьковского университета Измаил Срезневский считал, что слово «Украина» в древнерусском языке означало «пограничная местность» [38]. Анализируя около 20 упоминаний слова «украина» в летописях, русские историки О. В. Стороженко и И. И. Лаппо пришли также к выводу, что это слово обозначало «приграничные, окраинные территории», причём и в русском и в польском языках [39]
- Этой же точки зрения придерживался крупнейший украинский историк Михаил Грушевский, который уточнял, что «украина» до XVI означало вообще любую пограничную территорию, а с XVI столетии слово «специализируется на Среднем Поднепровье и со временем становится не только техническим выражением, но и собственным именем для восточно-полуденных украинских земель (Поднепровья и Среднего Побужья)» [40].
- Украинский лексикограф Ярослав Рудницкий давал такие значения слова «украина», «вкраина»: 1) пограничная земля, болота; 2) любое отденное место; 3) страна в целом. Наиболее вероятным первоначальным значением слова он считал «приграничная земля» [41].
- Современные украинские историки Наталья Яковенко и Владимир Баран в интерпретации значения летописных «украин» делают больший акцент на значения «отдалённый участок земли», «отдалённая часть территории», и даже шире — «определённая территориальная единица», при этом соглашаясь, что основным значением выступает «порубежье, порубежные земли, порубежные города, порубежное население» [42]
- «Украина или Окраина означают собою пограничную страну. Еще теперь русские называют таким же образом окраинные части своей империи: польские губернии, Закавказье, среднеазиатские владения. В старину такое название служило в частности для обозначения обширного пространства с неопределенными границами, которое, развернув свои равнины по нижнему течению Дуная до Днепра и Дона, касаясь с одной стороны Карпат, а с другой простираясь вдоль Черного моря, представляло в одно и то же время нечто вроде нейтральной почвы между соседними странами» [43].
Собственно причина двойного прочтения слова «окраина-украина» достаточно проста — в средние века первой буквой в этом слове была кириллическая буква «оукъ», которая в начертании зачастую передавалась как комбинация букв «отъ» и «ижица» (схожая тогда в начертании с современной буквой «У»), соответственно при многократном переписывании (и в зависимости от этнической принадлежности автора документа) в этом слове буква «оукъ» часто мигрировала в «отъ». Прямым подтверждением данного обстоятельства служит именование Украины на средневековых картах[44] [45] [46] [47] и в документах, составленных на латыни[48] [49] — лат. Marginalia, то есть «пограничье» [50].
См. такжеПравить
СсылкиПравить
Источники и примечанияПравить
- ↑ http://www.spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=241
- ↑ http://web.archive.org/web/20070929110532/www.rustrana.ru/article.php?nid=15216
- ↑ http://www.hrono.ru/land/russ/pereyaslav_yu.html
- ↑ http://www.krugosvet.ru/articles/114/1011447/1011447a6.htm
- ↑ О смерти переяславского князя Владимира Глебовича. Ипатьевская летопись, издание Археографической комиссии, Санкт-Петербург, 1908, с. 653. В украинском переводе Леонида Махновца: «У тім же поході розболівся Володимир Глібович недугою тяжкою, од якої він і скончався. І принесли його в город його Переяславль на носилицях, і тут преставився він, місяця квітня у вісімнадцятий день, і покладений був у церкві святого Михайла, і плакали по ньому всі переяславці. Він бо любив дружину, і золота не збирав, майна не жалів, а давав дружині; був він князь доблесний і сильний у бою, і мужністю кріпою відзначався, і всякими доброчесностями був сповнений. За ним же Україна багато потужила.». Літопис руський. Київ, 1989, с.343.
- ↑ Баран В. Д. Давні слов`яни. — Київ, Видавничий дім «Альтернативи», 1998. — с.215.
- ↑ О князе Ростиславе Берладниче, которого пригласили в Галич править галицкие бояре. Полное собрание русских летописей, т.2, с. 663—664. В украинском переводе Леонида Махновца: «… приїхав до України Галицької і взяв два городи галицькі, а звідти пішов до Галича за їх (галичан) радою». Літопис руський, Київ, 1989, с.347
- ↑ Баран В. Д. Давні слов`яни. — Київ, Видавничий дім «Альтернативи», 1998. — с.215.
- ↑ О князе Данииле Галицком и его брате Василько. Украинский перевод Л.Махновца: «Данило …з братом (Васильком) забрав Берестій, і Угровськ, і Верещин, і Столпє, і Комов, і всю Україну». Літопис руський, Київ, 1989, с.375
- ↑ http://pl.wikipedia.org/wiki/Sto%C5%82pie
- ↑ http://zamki.res.pl/stolpie.htm
- ↑ Цитируется по: Баран В. Д. Давні словяни… с. 216.
- ↑ О князе Ольгерде. Цитируется по: Баран В. Д. Давні словяни… с. 216.
- ↑ Псковские летописи, т. I, издательство АН СССР, М.-Л., 1941, с. 21.
- ↑ http://www.emercom.pskov.ru/Museum/Pages/pozhary_drevnie.htm
- ↑ http://ua.mrezha.ru/how_much.htm
- ↑ Хрестоматия по истории русского языка. М., «Просвещение», 1990, с.357. В «Словаре к текстам» данной хрестоматии разъяснение: «украина — окраинная, пограничная земля» (с.478).
- ↑ Русина О. В. Україна під татарами і Литвою. — Київ: Видавничий дім «Альтернативи», 1998. — с.278- 279.
- ↑ «Летопись о многих мятежах и о разорении Московского государства от внутренних и внешних неприятелей» СПб, 1771 г., с.31.
- ↑ Полное собрание законов Российской империи", т. I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.278-279.
- ↑ Полное собрание законов Российской империи", т. I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.487.
- ↑ Полное собрание законов Российской империи", т. I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.489.
- ↑ Полное собрание законов Российской империи, т. I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.582)
- ↑ Полное собрание законов Российской империи", т. I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.973.
- ↑ http://www.pagan.ru/books/index.htm?http://www.pagan.ru/books/src/galkovskij/3.shtml
- ↑ Історія України в документах і матеріалах, т. III", вид-во АН УРСР, К. 1941. С. 25.
- ↑ Историография начала имени, славы и расширения народа славянского, СПб, 1722 г., с.56
- ↑ Бобров С. «Игры важной Полигимнии», СПб, 1804 г., ч.3, с.127.
- ↑ Архимандрит Досифей «Географическое, историческое и статистическое описание Ставропигиального первоклассного Монастыря» М., 1836 г., отд. I, с.36, 38
- ↑ М.Фасмер «Этимологический словарь русского языка», М., «Прогресс», 1987 г., т. IV., с.156-157:
- ↑ «Історія України в документах…», с.30.
- ↑ Цитируется по: http://ua.mrezha.ru/rus-vs-uk.htm
- ↑ «Margo enim polonice kray; inde Ukrajna, quasi provincia ad fines regni posita».
- ↑ «Матеріали до історії козаччини», № 14, с. 34
- ↑ «Матеріали до історії козаччини», № 14, с. 48
- ↑ http://litopys.org.ua/rizne/star02.htm
- ↑ Русина О. В. Україна під татарами і Литвою. — Київ: Видавничий дім «Альтернативи», 1998. — с.279.
- ↑ Срезневский И. И. Материалы для Словаря древнерусского языка, М. 1958, с. 1184.
- ↑ Украинский сепаратизм России, М.: «Москва», 1998, с. 280. И. И. Лаппо Идея единства русского народа в Юго-Западной Руси в эпоху присоединения Малороссии к Московскому государству, Изд. общество «Единство», Прага 1929.
- ↑ Цитируется по: Русина О. В. Україна під татарами і Литвою. — Київ: Видавничий дім «Альтернативи», 1998. — с.279.
- ↑ http://litopys.org.ua/djvu/rudnycky_slovnyk_tom2.djvu С.1075.
- ↑ Баран В. Д. Давні словяни… с.217.
- ↑ Первые Романовы. М., Квадрат, 1993 ч. II, гл.8, разд. I, с.171.
- ↑ Старинные карты России из фондов Государственного Исторического Музея. Из собрания А.Д.Черткова. - Москва, ГИМ, отдел картографии, 2000 год.
- ↑ Постников А.В. Карты земель российских: очерк истории географического изучения и картографирования нашего отечества. - Москва, «Наш Дом - L'Age d'Homme», 1996.
- ↑ Рыбаков Б.А. Русские карты Московии XV- начала XVI века. - Москва, Наука, 1974.
- ↑ Чекин Л.С. Картография христианского средневековья VIII-XIII вв. - Москва, Восточная литература, 1999.
- ↑ Rerum moscoviticarum commentarii. Basiliae, 1556.
- ↑ Katalog dawnych map Rzeczypospolitej Polskiej w kolekcji Emeryka Hutten Czapskiego i w innych zbiorach. - Wroclaw, Warszawa, Krako'w, Gdan'sk: Wyd. Polskiej Akademii Nauk. Instytut Geografii i Przestrzennego Zagospodarowania. Ossolineum. 1978. N.1. Mapy XV-XVI wieku.
- ↑ Аннинский С.А. Известия венгерских миссионеров XIII-XIV веков о татарах в Восточной Европе. //Исторический Архив. Институт Истории АН СССР. Изд-во АН СССР. Москва-Ленинград, 1940.