Periss icon.png

УДК:00 В предоставленной вашему вниманию статье, вы можете обнаружить и прочесть новые, возможно шокирующие и неизвестные, непривычные или не многим доступные данные, которые являются первичным источником отдельной части или всей изложенной информации первоначальных (или не совсем известных широкому кругу читателей) оригинальных исследований  А.Н. Погребного-Александрова, которые когда-то, кем-то, как-то и где-то уже были опубликованы ранее небольшими тиражами и, возможно, лишь незначительная часть тезисов, мнений, исторического или научного материала и очень ранних публикаций — не дошедших до многих современных читателей и отдельных писателей, делает их оригинальными и не совсем известными. Подробности — в статье и на странице обсуждения.

Кало́ши, или гало́ши (франц. galoches и нем. Kaloschen[1]) — верхняя непромокаемая резиновая обувь или «башмак», предохраняющий от воды и грязи и надеваемый поверх валенок, сапог без высокого каблука, башмаков и/или иного вида обуви и без (на босую ногу). С далёких прошлых веков эту обувь носят именно как дополнительную — для защиты от непогоды.

Калоши

История возникновенияПравить

Прародителем резиновых калош европейцев являются деревянная обувь славянских народов, в деревенском просторечье — «башмаки-гавноступы», и у балтийских народностей — «сабо». Древние галлы, также для защиты от грязи носили защитные футляры для обуви «gallicae». У индейцев Америки существовала подобная, но более элегантная и изящная резиновая обувь из натурального материала — сока каучукового дерева, который, при определённой обработке огнём, застывал на ноге человека и вырезался по форме удобной обуви.[2]

 
Деревянные башмаки

В 1803 году англичан Рэдли запатентовал изобретение — «чехлы для обуви из ткани, пропитанной сырым соком каучукового дерева». Галоши из сырого каучука обладали одним серьезным недостатком: на холоде они твердели и становились ломкими, а в жаркую погоду «таяли» — неприятно пахли, делались липкими и мягкими.[3]

Многие предприниматели пытались сделать каучук независимым от природных условий. Больше всех повезло Чарльзу Гудийру, который после многолетних экспериментов изобрел метод, известный сейчас, как вулканизация («сваривание» каучука с серой при нагревании). Американские компании быстро наладили массовый выпуск «overshoes», то есть верхней обуви из вулканизированного каучука. Новые галоши не боялись ни жары, ни холода. Американская новинка встречала оживленный спрос и в других странах, в том числе и России. С этого момента галоши стали постепенно входить в быт русской знати.

Особенности использованияПравить

Сравнительное удобство составляет ношение калош как сменной обуви на предприятия, в театр, в школу, так как нет необходимости, идя по улице, нести с собой мешок или пакет с обувью, да и сам процесс переодевания переходит в процесс простого снятия калош, что несомненно, занимает намного меньше времени.

 
Русская распродажа

Различаются по материалам, отделке и особенностям использования: галоши садовые; галоши на валенки, галоши клееные на валенки; галоши азиатские хлопчатобумажные мужские, галоши азиатские хлопчатобумажные женские, галоши азиатские хлопчатобумажные детские, галоши азиатские хлопчатобумажные малодетские, галоши азиатские на шерсти; галоши из пластиката поливинилхлоридного чёрные; галоши из пластиката поливинилхлоридного цветные; галоши мальчиковые клееные резиновые; галоши мальчиковые комбинированные резиновые; галоши резиновые лакированные клееные девичьи для ношения на обувь; галоши резиновые лакированные клееные для ношения на обувь; галоши резиновые лакированные клееные из чёрной резины для ношения на унтах; галоши резиновые лакированные клееные из чёрной резины.

Калоши в культуреПравить

Галоши

Купила мама Лёше
Отличные галоши.
Галоши настоящие,
Красивые, блестящие,
Теперь хоть и захочешь,
А ноги не промочишь!

Стихи и песни для детей[4]

  • В стихотворной сказке для детей Корнея Чуковского «Телефон» («У меня зазвонил телефон…»; 1924, по другим сведениям 1926) Крокодил со слезами просит прислать калоши ему, а также его жене и Тотоше. Из дальнейшего диалога выясняется, что высланные «на прошлой неделе» две пары «отличных калош» семейством Крокодилов уже съедены:

— Ах, те, что ты выслал
На прошлой неделе,
Мы давно уже съели
И ждём, не дождёмся,
Когда же ты снова пришлёшь
К нашему ужину
Дюжину
Новых и сладких калош![5]

Файл:Mayakovsky Galoshi.jpg
Постер Маяковского, 1923
  • Широкой известностью пользуется детская песенка на слова З. Петровой, начальные строки которой цитируются в произведениях художественной литературы, публицистике, в разнообразных журналистских материалах.
  • В автобиографическом романе «Обещание на рассвете» („La promesse de l’aube“, 1960, русский перевод 1993) французского писателя Ромена Гари готовность мальчика в доказательство своей любви к соседской девочке Валентине съесть сырую галошу выступает высшим подвигом самоотверженного чувства[6]. Эпизод романа послужил основой для памятника Ромену Гари, открытого 22 июня 2007 года в Вильнюсе на улице Басанавичяус (Jono Basanavičiaus g., бывшая Большая Погулянка, на которой жил будущий писатель и где разворачивается часть действия романа). Памятник представляет бронзовую скульптуру, изображающую мальчика с прижатой к груди галошей в руках (скульптор Ромаса Квинтаса)[7] [8] [9].
  • Радиостанция «Серебряный дождь» ежегодно с 1996 года вручает награду «Серебряная калоша» «за самые спорные достижения в шоу-бизнесе». Название, очевидно, происходит от выражения «сесть в калошу», что означает «попасть в дурацкое положение», «потерпеть неудачу», «испытать провал» (выражение «посадить кого-либо в калошу» означает «поставить в смешное или неловкое положение»).

См. такжеПравить

Файл:Mayakovsky galosha1.jpg
Постер Маяковского, 1924

ПримечанияПравить

СсылкиПравить