Лицо кавказской национальности
Лицо кавказской национальности ед.ч., Лица кавказской национальности мн.ч. (сокращённо — ЛКН) — бюрократическое клише для обозначения представителей коренных народов Кавказа.
ЭтимологияПравить
Термин использован 7 мая 1988 года на страницах журнала «Огонёк». Перекочевал в лексикон журналистов из языка оперативных сводок МВД. Впервые зафиксирован в статье Дмитрия Лиханова «Но здравствует король…»:
«Несмотря на то что игра в наперсток — хорошо организованное мошенничество и стороннему человеку в нее никогда не выиграть, лишь очень немногие из игроков попадают на скамью подсудимых. Сборные команды 'кавказцев' прибыльно и без лишних хлопот вели свое дело в пяти точках города на Неве. С них-то и началась рэкетирская карьера Сергея Васильева. По словам полотера ресторана „Невский“ Евгения Каргаполова, 'вначале Васильев взял под контроль игру в наперсток на Ульянке, войдя в дело с лицами кавказской национальности'»
.
Термин «Лицо кавказской национальности» был использован газетой «Коммерсант» в номере от 22 октября 1990 года: [1].
Постояльцы мотеля и их многочисленные гости, живущие чаще всего без прописки, за незначительным исключением — «лица кавказской национальности» и «уроженцы Средней Азии».
Широко распространенное мнение о том, что термин впервые употреблен в газете «Московский комсомолец» не соответствует действительности — в этой газете указанный термин впервые встречается в номере от 22 января 1992 года: [2]
Расширительное толкованиеПравить
Термин постепенно стал толковаться расширительно, включив в себя представителей иных, не имеющих отношения к Кавказу этнических групп.[Источник?] Термин часто употреблялся для обозначения представителей этнических преступных группировок, и был подхвачен другими жёлтыми изданиями, позднее — телевидением и представителями власти.
В результате данное наименование быстро приобрело отрицательную окраску в связи с фобиями, возникшими в центральных и северных частях России (см. ксенофобия). При этом часть граждан России (преимущественно, никогда не бывавших на Кавказе) стали воспринимать кавказцев как некую однородную враждебную силу (что отразилось в устойчивости словосочетаний «лицо кавказской национальности», «выходец с Кавказа» и т. д.). [Источник?]
Трудности переводаПравить
Буквальный перевод термина на английский язык неверен, так как термин «Caucasian» в английском языке принято употреблять более широко (включая и других белых, например, русских), см. например толкование в Оксфордском словаре.
ЭтимологияПравить
Предположительно возник по аналогии с советским канцеляризмом «лицо еврейской национальности».[Источник?]