Apfel partikel.jpg
Материя.jpg
P1080828.JPG
Stoffballen2 (fcm).jpg
Pushkin derzhavin.jpg

Мате́рия — условно многозначный термин русской словесности, основное лексическое значение которого - ощутимое физическое вещество в рассматриваемом или предполагаемом пространстве.

Во множественности толкованийПравить

  • материя — одна из основных категорий физики и философии:
    • физическая материя (материя в физике) — рассматриваемая в качестве фундаментального понятия физического вещества и/или физического тела Материального мира;
      • материя — объективная реальность;
      • материя — содержимое пространства;
      • материя — объект изучения науки;
    • тканная материя — тканное полотно;
    • высшая материя (материя в философии) — рассудительно-сравнительная философская категория для обозначения объективной реальности во взаимодействии первичных начал и развития жизни (Духовный и материальный мир).[1]
    • материя — тема или предмет разговора, обычно употребляется во множественном числе (Пример: «Они говорили о высоких материях»). (Пример: «— Впрочем, переменим материю? — и, довольный плохим каламбуром, он развеселился.»)[2]
      • высокая материя (высокие материи) — высокая тема или высокий предмет разговора — в пафосно-книжном, поэтическом и философски повествовательном жанре, обычно употребляется во множественном числе (Пример: «Они говорили о высоких материях»).

ЭтимологияПравить

Этимологический словарь русского языка М.Фасмера[3] сообщает:

рассматриваемое слово или термин — „материя", происходит от лат. māteria «первичное вещество, материя», далее из mater «мать», далее из праиндоевр. *mater- «мать». Русск. материя — начиная с Петра I; заимств. из латыни через польск. materia или нем. Маtеriе (ХVI в.).

См. такжеПравить

Примечания и сноскиПравить

  1. Что первично: сознание или материя?..
  2. М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839‒1841 г.
  3. Макс Фасмер «Этимологический словарь русского языка» (нем. Russisches etymologisches Wörterbuch von Max Vasmer. Heidelberg, C. Winter, 1950‒1958), тома I‒IV. Перевод с немецкого и дополнения члена-корреспондента АН СССР О. Н. Трубачёва. Под редакцией и с предисловием профессора Б. А. Ларина. Первое русскоязычное издание. М., 1964‒1973 гг. Издание второе, стереотипное. М.: «Прогресс» — 1986‒1987 гг.