Заимствованные слова в русском языке
Количество заимствованных слов в русском языке исчисляется 10-ками тыс.;[1] ниже перечислена лишь небольшая их часть.
ПредысторияПравить
Заимствование слов из различных языков происходило в различные исторические периоды развития сообществ и на многих смежных или приграничных территориях. В некоторых случаях, диалектические особенности и лексические переходы носили возвратный характер перезаимствования — в несколько изменённом виде возможного начертания или форме содержания (значений).[2] В истории языка сменялись некоторые периоды возможного заимствования, без учёта предшествующих исторических событий русского народа:
- из германских языков (праславянский период);
- из греческого, а затем и старо/церковно-славянского языка (эпоха христианизации, дальнейшее книжное влияние)
- из тюркских языков (контакты с половцами, затем татарское иго, дальнейшие контакты с татарами и тюрками)
- из польского языка (XVI—XVII вв.)
- из нидерландского (XVIII), немецкого и французского (XVIII—XIX вв.) языков;
- из английского языка (XX — начало XXI вв.).
У большинства народов мира процесс заимствования слов из других языков сопровождается также и процессом «очистки» (пуризма) языка. Изменение лексического состава языка часто связано с изменением других сторон жизни народа, общества, в том числе с изменениями в способах хозяйствования, появлением новых социальных институтов, технических приспособлений, культурных и идеологических явлений.
Заимствовались не только корни, но и другие морфемы, в частности, словообразовательные (например, с XIX века широко использовался немецкий словообразовательный суффикс -ир-ова-ть, -из-ир-ов-ать, вместо старого -ова-ть, что увеличило разрыв между русским и другими славянскими языками, где такого изменения не произошло, и преобладало польское влияние — ср. рус. редуцировать < нем. reduzieren и укр.[3] редукувати < польск. redukowac).
Из английскогоПравить
Бизнес и правоПравить
- аутсорсинг — outsourcing — передача части неосновных операций сторонней организации, специализирующейся в этой сфере
- бестселер — bestseller — хорошо продающаяся книга
- бизнес — business (от слова busy [занятый]) — занятие
- бизнесмен — businessman — предприниматель
- биллинг — billing — от bill — счёт, билет, система ведения счёта
- брокер — broker, восходит к старофранцузскому «торговец вином»
- дефолт — default
- дилер — dealer — торговец от deal — заключать сделки
- дилинг — dealing
- доллар — dollar — денежная ед. США
- инсайдер — insider (inside = внутри) — человек, имеющий доступ к конфиденциальной инфо
- лизинг — leasing (lease = аренда, сдача внаём)
- маркетинг — marketing (market = рынок)
- менеджер — manager (manage = руководить, управлять), от лат. manus — рука
- менеджмент — management
- мерчендайзер- merchandiser
- мерчендайзинг — merchandising, merchandise — товар, английским заимствовано из французского, дословно: товароведение
- пиар — pr (сокр. public relation) — связи с общественностью
- прайслист — pricelist — список цен
- промоушн — promotion — дословно: продвижение, «раскрутка»
- промоутер — promoter — человек, занимающийся продвижением чего-либо, также пишут: промотор, промоутор
- пресс-релиз — press-realese — представление в прессу инфосообщения компанией о себе
- стагфляция — stagflation (stagnation + inflation)
- стартап — startup — небольшая компания, разрабатывающая новое изделие с неизвестным результатом
- офис — office
- офшор — offshore (off-shore = вне побережья, то есть вне юрисдикции страны, которой принадлежит побережье)
- пенни, пенсы — penny, pence — британская монета
- риэлтор — realtor — от realty — недвижимость
- франчайзер — franchiser
- франчайзинг — franchising — заимствовано английским из фр. franchise — франшиза
- фунт стерлингов — pound sterling — денежная ед. Великобритании
- холдинг — holding — один из видов бизнэс-структур
СпортПравить
- бадминтон — badminton
- баскетбол — basketball (basket + ball = дословно: корзиночный мяч)
- бейсбол — baseball (base + ball)
- бейсджампинг — base jumping — прыжки с устойчивого основания
- бокс — boxing
- виндсёрфинг — windsurfing
- волейбол — volleyball
- гандбол — handball — ручной мяч
- гейм — game — игра
- геймер — gamer — игрок
- гол — goal — цель
- голкипер — goalkeeper — вратарь (хранитель «ворот»)
- джогинг — jogging — от jog — бегать трусцой
- дрегрейсинг — drag racing — drag — тащить, волочить
- дриблинг — dribbling — от dribble — капать, просачиваться
- дрифтрейсинг — drift racing — drift дословно «дрейф, занос, юз», то есть когда авто' «юзит»
- зорбинг — zorb — прозрачная сфера, в которой катится зорбонавт
- кайтинг — kiting — kite — воздушный змей
- кайтсёрфинг — kite surfing
- кикбоксинг — kick boxing — kick — пинать, бить ногами
- клинч — clinch (бокс)
- кросс — cross — пересекать, бег по пересеченной местности
- нокаут — knockout (дословно — вышибание, вывод из строя)
- нокдаун — knockdown
- овертайм — overtime — дословно: сверх времени, дополнительное время
- офсайд — offside — вне игры
- пейнтбол — paintball — шарик с краской
- пейс-кар — pace car — машина безопасности в автогонках.
- пенальти — penalty — наказание
- плей-офф — play-off — игры на выбывание
- регби — rugby (от названия местности Регби)
- рекордсмен — recordsman — человек, устанавливающий рекорды
- ринг — ring — кольцо, круг
- робджампинг — rob jumping — rob — канат, трос, прыжки с высоты, когда прыгуна обвязывают верёвками, «тарзанка»
- сёрфинг — surfing — surf — гребень волны, прибой
- сноуборд — snowboard — «снеговая доска», доска д/катания по снегу
- сноубординг — snowboarding
- софтбол — softball
- спидвей — speedway — скоростная дорога
- спорт — sport от старофранцузского desport — развлечение, досуг
- спортсмен — sportsman — человек, занимающийся профессионально спортом
- стритбол — streetball — уличный баскетбол
- стритрейсинг — street racing — уличые гонки
- тайм — time
- таймаут — time out — перерыв во времени
- тренинг — training, от train — тренироваться
- фол — fault — вина, ошибка
- форвард — forward — нападающий
- фристайл — freestyle — cвободный стиль
- футбол — football — ножной мяч
- хавбек — half-back — полузащитник
Интернет, информатика, программированиеПравить
- апгрейд — upgrade — обновление апаратной части компьютерных систем
- аплет — applet — мальнькое приложение, исполняемое на клиенте как часть большого
- ассемблер — assembler — сборщик, язык програмирования низкого уровня
- баг — bug — ошибка в софтвере [какой-либо программе], дословно — жук, жучок
- багфикс — bugfix — исправление бага
- байт — byte — ед. изм. информационной ёмкости
- баннер — banner — флаг
- бит — bit (сокр. binary digit) — двоичная цифра
- блог — blog (сокр. от «web log») — дневник в Интернете
- блогер — blogger — человек, ведущий блог
- браузер — browser — просматриватель
- бэкслэш — backslash — обратная косая черта
- веб — web — cеть, от «world wide web» — всемирная паутина
- декремент — decrement — уменьшение операнда на 1
- дефолтная (величина) — default (value) — величина по умолчанию
- десктоп — desktop — поверх стола (desk top = верх письменного стола, крышка)
- дорвей — doorway page — входная страница
- инкремент — increment — увеличение операнда на 1
- Интернет — internet — межсеть. Интернет соединяет собою множество локальных сетей.
- интернет сервис провайдер — internet service provaider — поставщик инет-услуг
- интерфейс — interface — поверхность раздела, стык, способы взаимодействия ч-либо с человеком. То, что помогает соединять между собой лицевые панели разных приборов (изначально).
- киберсквотер — cybersquatter — человек, занимающийся киберсквотингом
- киберсквотинг — cybersquatting
- клик — click — щелчок, подражание звуку, который издает мышка при нажатии клавиши для вызова нужной информации на мониторе компьютера
- лэптоп (лептоп) — laptop (lap = колени сидящего человека)
- логин — login — метод, с помощью которого пользователь получает доступ к компьютерной системе
- микропроцессор — microprocessor
- онлайн — online, on-line — на линии, на связи
- офлайн — offline, off-line — в реале. В отключенном от компьютерной сети состоянии (изначально)
- парсинг — parsing — синтаксический разбор входной последовательности в соответсвии с формальной грамматикой
- парсер — parser — программа, реализующая синтаксический разбор; ситаксический анализатор
- пиксел — pixel (сокр. от picture elemet) — минимальная адресуемая единица изображения на экране
- плагин — plugin (от plug in, «подключать») — программный модуль, расширяющий функциональность, обычно очень специфичную, главного приложения
- подкастинг — podcasting — ipod вещание
- постинг — posting — написание сообщений на форуме
- свопинг — swapping — замена одного сегмента программы в памяти другим и восстановление его по запросу
- сервис-пак — service pack — коллекция апдэйтов, багфиксов и/или улучшений, доставляемая в виде одного устанавливаемого пакета
- скриншот — screenshot — снимок экрана
- слэш — slash — косая черта
- софтвер — software — мягкий продукт, также переводится как мягкая оснастка
- сервлет — servlet — программа, исполняемая на сервере и расширяющая функциональность веб-сервера
- спам — spam — марка мясных консервов, реклама которых успела надоесть многим (от spiced ham)
- спамер — spam — человек, рассылающий спам
- транзистор — transistor (transfer + resistor) — переменное сопротивление
- траффик — traffic — дорожное движение
- тред — thred — нить
- файервол — firewall — огненная стена. Противопожарная стена между домами, предотвращающая распространение огня (в этом значении по-русски используется немецкое слово с тем же значением — брандмауэр)
- файл — file — досье, подшивка документов
- чипсет — chipset — набор микросхем для выполнения 1 или нескольких связанных функций
- хакер — hacker — программист, неправомерно пытающийся получить доступ к функциям управления тех или иных сайтов в интернете
- хай-тек — hi-tech, high technologies — высокие технологии
- хостинг — hosting от host — хозяин
ТранспортПравить
АвтомобильныйПравить
- фривэй — freeway — тип хайвеэв, предназначенных для безопасного автосообщения без пересечения иных дорог
- хайвэй — highway — основные дороги, предназначенные для общественного транспорта
- парковка — parking — место временной стоянки автомобилей: автостоянка (по утверждениям А. Н. Погребного-Александрова, это якобы «новое» заимствованное слово имеет древнее славяно-русское происхождение и возникло от словосочетания «парк» и «ков(ка)», являясь возвратным)
ЖелезнодорожныйПравить
ФизикаПравить
- адмиттанс — admittance — полная проводимость электроцепи для гармонических тока и напряжения
- импеданс электрический — impedance — полное сопротивление электроцепи для гармонических тока и напряжения
- конфайнмент — confinement — удержание, заключение
- кварк — quark
- лазер — laser (сокр. от Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation — усиление света с помощью вынужденного излучения)
- мазер — maser (сокр. от Microwave Amplification by Stimulated Emission of Radiation — усиление микроволн с помощью вынужденного излучения)
- спин — spin — вращение
Ед. изм.Править
- ватт — watt — ед. изм. мощности в СИ
- генри — henry — ед. изм. индуктивности в СИ
- гильберт — gilbert — ед. изм. магнитодвижущей силы в СГС
- грэй — gray — ед. изм. поглощённой дозы ионизирующего излучения в СИ
- джоуль — joule — ед. изм. работы и энергии в СИ
- кельвин — kelvin — ед. изм. температуры в СИ
- максвелл — maxwell — ед. изм. магнитного потока в СГС.
- ньютон — newton — ед. изм. силы в СИ
- стокс — stokes — ед. кинематической вязкости в СГС
- фарад — farad — ед. изм. электрической ёмкости в СИ
- джемпер-jamper- кофта без пуговиц, одевается через голову
- бэби — baby — младенчик обоего пола
- бойфренд — boyfriend — мужчина-партнёр во внебрачных романтических отношениях
- аутсайдер — outsider — стоящий в стороне
- бакс — bucks — доллары США (the buck)
- бойкот — boycott — исключение из нормальной деятельности (в честь Charles C. Boycott)
- брифинг — briefing — короткий инструктаж
- бумеранг — boomerang — (в английский язык это слово пришло из языка австралийских аборигенов)
- виджей — VJ (сокр. от video jockey) — видео-жокей
- вейвлет — wavelet — маленькая волна
- гаджет — gudget — устройство, приспособленное для особых практических целей и функций
- гёрлфренд — girlfriend — женщина-партнёр во внебрачных романтических отношениях
- диджей — DJ (сокр. от disc jockey) — диск-жокей
- джинсы — jeans
- кастинг — casting — подбор актёров, певцов, танцоров и пр. народца (исполн. искусство)
- кекс — cakes — пироженное
- клоун — clown
- колумнист — columnist — ведущий колонку в газете
- кроссворд — crossword — крестословица
- лоби — lobby — группа людей, пытающихся повлиять на законодателей или др. официальных лиц в чьих-либо интересах
- лобист — lobbyist — член лобби
- лидер — leader — ведущий
- машина — machine —
- мейнстрим — mainstream — главное течение
- мониторинг — monitoring — отслеживание чего-либо
- ноу-хау — know-how — знать как
- постер — poster — большие, обычно печатаемые плакат, биль или объявление, часто иллюстрируемое, к-рые вывешивается для привлечения внимания
- постпродакшн — postproduction — обработка фильма после съёмок
- прайм-тайм — prime-time — вечерние часы, когда собирается наибольшая ТВ-аудитория
- продакшн — production — кинопроизводство
- рейд — raid
- рейтинг — rating — ранг
- римейк — remake — переделка
- рында — корабельный колокол, команда «рынду бей!» — от ring the bell (звонить в колокол)
- саундтрек — soundtrack — музыка, сопровождающая фильм
- сквер — от square — площадь, а она от square — квадрат (очерченный стенами окружающих домов).
- скрининг — screening
- слэнг — slang
- спикер — speaker — говорящий
- тинейджер — teen-ager — подросток
- ток-шоу — talk-show — показ беседы
- топлес — topless — без верха
- трек — track — в свою очередь от араб. ТарИк — дорога (дорОг!)
- троллейбус — trolleybus — автобус с электропроводом
- тюнинг — tuning — точная настройка
- уикэнд — weekend — конец недели/баста
- фастфуд — fastfood — быстрая еда
- фешенебельный — fashionable — модный
- финиш — finish — окончание
- фольклор — folklore — народное знание
- форвард — forward — вперёд
- фрилансер — freelancer — человек, выполняющий работу, без долгосрочных обязательств перед работодателем
- хенд-мейд — hand-made — (новомодный варваризм)означает: рукотворное, ручной работы
- хит — hit — удар
- хот-дог — hot dog —
- хулиган — hooligan — дебошир
- шоу — show — показ
- шоумен — showman — человек, могущий привлечь внимание публики
Из арабского (обычно через посредство западноевропейских или тюркских языков)Править
- адмирал — emir al bahr — владыка моря
- азимут — ас-сумут
- алгебра — аль-джабр («восполнение»)
- алгоритм — аль-Хорезми (нисба математика из Хорезма)
- алкалоид — al quali
- алкоголь — аль кохоль. Кагаль (коhaль) — спирт.
- алхимия — аль-кемия — химия
- альков — аль-кааб (через французский, где из испанского, а там из арабского)
- альманах — аль-мана — непериодический сборник (через западноевропейские)
- Арбат (спорная трактовка) — арбад
- арсенал — ас-синаа
- гашиш — хашиш — трава
- газель — al-ghazal
- Гибралтар Джабаль Ат ТарИк — гора, названная по имени араб. полководца Тарика, высадившегося в Испанию в районе этого пролива.
- дамка (спорная трактовка) — дамме — игра в шашки
- зенит — земт
- камфора — kafur
- карат — единица веса для алмазов
- кайф — кейф
- кофе — кахва
- матрац — matrah — подстилка, через нидерландский
- мат(шахм.) — матт — умер
- надир — назир
- нашатырь — nus’adir
- орда — Ард — земля. Золотая Земля (орда) — Ард Захаби, где Захаб — золото (нем.die Erde, англ. Earth — Земля — оттуда же)[Источник?]
- сарай — сарай — дворец
- сафари — сафар — путешествие
- сель — сель — поток льда, воды и камней с горы
- сумбур (спорная трактовка) — сомбур — неуправляемый поток воды
- сундук — сОндук — касса, ящик
- тариф — таариф
- тахта — тахт — низкая постель
- факир — факыр — бедняк
- ферзь — уазир — министр
- фитиль — фа-таля
- халат — hil’at — почётное платье
- халва — халяуа от хелюэ — сладость, халяуият — сладости
- хана (спорная трактовка) (жарг.) — «Саххатейн уа хАна» — пожелание двойного здоровья и благополучия
- цифра, шифровать — от cifr — ноль. Процесс шифрования в древности часто заключался заменой букв цифрами или наборами условных знаков, в том числе точек. Точка посреди строки обозначает цифру ноль в арабском написании
- шафран — azafran
- шахматы — Шах матт — шах умер Распостранён в Европе Арабами, слово имеет Таджикское происхождение от слов Шох Мурд то есть Король умер.
Из ацтекскогоПравить
Из языков бантуПравить
- зомби — nzambi — дух умершего
Из болгарскогоПравить
Из бретонскогоПравить
- дольмен — daul maen — плоский камень
Из венгерскогоПравить
- сабля — szabni — резать
Из грузинскогоПравить
Из древнегреческогоПравить
В древнегреческом языке многих этих слов не было, они были созданы позже из греческих корней
- автохтон — др.-греч. αὐτο (подлинный) + χθών (земля) — туземец
- агора — ἀγορά — народное собрание и место, проводились такие собрания
- агностицизм — ἀ- (отрицание) + γνῶσις (познание) — учение о непознаваемости бытия
- адрон — χαδρύς + on — сильный
- акрибия — величайшая точность, скрупулёзность в выполнении какой-либо работы
- аксиома — αξιωμα, axioma — принятое положение
- алфавит — от названий первых букв греческого алфавита αλφα + βητα
- анероид — а + nerys (вода) — действующий без помощи жидкости
- антоним — αντι-, anti- (против, вместо) + oνoma (имя) — противоположное имя
- анти — αντι-, anti- — против, вместо (префикс/приставка)
- антология — anthologiа — сборник нетленки
- антрометрия — размеры человека
- антропология — слово о человеке
- аристократия — власть избранных
- арифметика — arithmetika — наука о числах
- астра — звезда
- астрология — учение о звёздах
- астрометрия — измерение звёзд
- астрономия — наука о звёздах
- астрофизика — природа звёзд
- атеизм — α- + θεος — безбожие
- барион — βαρύς + on — тяжёлый
- барометр — βαρύς + metreo — измерение тяжести
- библиотека — bibliotheke — книгохранилище
- библиофилия — любовь к книгам
- биография — описание жизни
- биология — учение о жизни
- география — описание Земли
- геодезия — geodaisia — фигура и размеры Земли
- геология — наука о земле
- геометрия — измерение Земли
- геофизика — природа Земли
- геотермия — земная теплота
- гидрофильность — любовь к воде
- гидрофобность — страх воды
- демография — описание народа
- демократия — власть народа
- диаметр — diametros — диагональ
- диагональ — diagōnios — из угла в угол
- ересь — αιρεσις (hairesis) — выбор верований
- зона — zona — пояс
- ион — ion — идущий
- каллиграфия — kalligraphiā — красивый почерк
- кафедра — καθέδρα (cтул)
- кентавры — мифические существа; полулюди-полукони.
- кибернетика — kybernetike — искусство управления
- кинология — — наука о собаках
- комедия — komodia — весёлые песни
- космос — kosmos — первоначально =порядок, гармония, красота=. Пифагор впервые применил этот термин для обозначения мира или вселенной
- лептон — λεπτός + on — маленький, тонкий, деликатный
- летаргия — lethargia (lethe — забвение + argia — бездействие) — болезненный сон
- магнит — Magnesia — античный город в Малой Азии
- математика — mathematike — знание, наука
- метеорология — учение о погоде
- метрология учение об измерениях
- механика — хитрость, умение
- монотеизм — единобожие
- ноосфера — сфера разума
- парадокс — paradoxon — противоречащий установленному мнению
- политеизм — многобожие
- протон — πρώτος + on — первый
- олимпиада — от города Олимпия в Греции
- оптика — opthic — видеть
- оптометрия — измерение светом
- ортодоксия — ortho (правильный) + doxa (мысль, учение) — правильное учение
- орфография — правильно писать
- орфоэпия — правильное слово
- офтальмология — учение о глазах
- охлократия — ochlos + kratos — власть толпы
- психология — учение о душе
- планиметрия — теория плоских фигур
- сандалия — от дерева сандал (сантал)
- селенология — selenologia — учение о Луне
- синкопа — synkope — обрубание/сокращение/обрезание
- синоним — sunōnumon — имеющий тоже имя
- синтез — synthesis — соединение
- скелет — sceletos — высохший
- стеганография — тайнопись.
- стенография — скоропись
- стереометрия — теория пространственных фигур
- сфера — sphaira — шар
- танатология — учение о смерти
- театр — théatron — место для зрелищ; зрелище
- тезис — thésis — положение, утверждение
- тезаурус — thēsauros — список специализированных слов
- телеграф — далеко записывать
- телеметрия — далеко измерять
- телескоп — далеко смотреть
- телефон — далеко слышать
- теология = богословие
- теократия — theos + kratos — божественная власть
- терапия — therapéia — забота, уход, лечение
- термометр — thérmos + metreo — измерение теплоты
- техника — téchne — искусство, мастерство
- технология — учение о мастерстве
- топография — описание места
- топология — учение о местах (местости)
- трагедия — tragōdía — козлиная песнь
- триумф — thriambos — гимн Дионису
- фонология — phonos + logia — слово о звуке
- физика — phýsis — природа
- филология — любовь к слову
- философия — любовь к мудрости
- фотография — запись света
- фототелеграф — передача неподвижных изображений
- хаос — сhaos — беспорядок/неразбериха/бардак
- харизма — дар
- хорда — chorde — струна
- хрематистика — искусство богатеть (по Аристотелю)
- хроматография — chromatographia — писание цветом
- хронология — учение о времени
- циник — — собака
- циклоп — kýкlops — одноглазый великан
- экология — учение о доме
- экономика — домоводство
- этимология — учение о происхождении слов
- этнология — учение о народе
Из ивритаПравить
- аллилуйя — hалилу-я — вознесение, восхваление бога
- аминь — אמן — что значит, это есть или «иметь в виду» — перебивка псалмов (в понимании русского — «истинно», «да будет так», «верую»).
- бегемот — беhемот — мифическое животное, упоминаемое в книге Иова. Беhемот — множественное число от слова «беhема», означающее «скотина»; в первый раз употребляется в первой главе книги Бытия.
- молох — мелех — владыка, царь, имя языческого божества у хананеев
- пасха — Песах — религиозный праздник, «еврейская Пасха», от слова «пасах» — «прошёл мимо» (ангел смерти в десятой казни египетской проходил мимо еврейских домов, защищённых кровью ягнят на воротах, и не убивал первенцев в этих домах).
- суббота — Шаббат — священный праздник субботы
- юбилей — йовель — юбилейный(пятидесятый) год
Из индонезийскогоПравить
- ба́тик — batik — горячий воск
- орангута́н — orang utan — лесной человек.
Из инуитскогоПравить
- анорак — ветрозащитная куртка
Из иcландскогоПравить
- акула — hákall
Из испанскогоПравить
Из итальянскогоПравить
- автострада — autostrada — скоростная дорога для безопасного автосообщения без пересечения иных дорог
- бандит — bandito — разбойник (от немецкого Bann — объявление вне закона)
- банк — banсa — скамейка, лавка
- барокко — итал. barocco, фр. baroque, — странный, неправильный
- батут — battuta — бить, стучать, ударять
- газета — gazette — мелкая венецианская монета
- кавалер — cavaliere — всадник, рыцарь, от лат. caballus — конь (кобыла)от др слав. кобёлый (беспородистый)(конь стар.рус комонь)
- карнавал — carnevale, от лат. carne — мясо, vale — прощай
- малярия — mala aria — плохой воздух
- мафия — mafia — дерзость (сицил. диал.)
- папарацци — paparazzi — докучливые комары (диал.)
- паспорт — passo porto — пропуск в порт
- помидор — pomo d’oro — золотое яблоко
- путана — puttana — проститутка
- ракета — rocchetta — челнок
- сутана — sottana
- фортепиано — fortepiano — сильно-слабо
- шарлатан — ciarlatano — болтун
ФизикаПравить
- нейтрино — neutrino — маленький нейтрон/нейтрончик
- фермион — fermion (от фамилии Fermi + on) — частица с полуцелым спином
Ед. изм. в физикеПравить
Из китайскогоПравить
Из латыниПравить
Cлова, которые лишь были созданы позже из латинских корней, помечены звёздочкой
- абстракция — abstractio — отвлечение
- автомобиль — *automobilis — самостоятельно движущийся
- ассистент — assistens — помогающий
- аудитория — audīre — слышать
- балкон — balcus — балка
- бюллетень — bulla — документ с печатью
- вакуум — vacuum — пустота
- вектор — vector — несущий, перевозящий
- верификация — verificatio — доказательство, —подтверждение
- глоссарий — glōssārium — список иностранных слов
- гравитация — gravitas — тяжесть
- дайджест — dīgerere через англ. — разделять
- дедукция — deductio — выведение
- индукция — inductio — наведение
- интервал — intervallum — между стенами
- инфляция — inflatio — вздутие
- калькулятор — calculo — cчитаю
- ко — co — совместный (приставка/префикс)
- коллоквиум — colloquium — разговор, беседа
- контент — contentum (continēre) — содержать, включать
- король — Carolus Magnus — нарицательное наименование, произошедшее от имени монарха франков Карла Великого.
- кредо — credo — верю
- манускрипт — manuscript — написанное от руки
- мануфактура — *manufactura — сделанное от руки
- максимум — maximum — наибольшее
- минимум — minimum — наименьшее
- овал — ōvum — яйцо
- оптимум — optimum — наилучшее
- постулат — postulatum — требование
- проект — prōiectum — брошенный вперёд
- радиус — radius — спица колеса, луч
- редукция — reductus — вернувшийся
- ректор — rector — правитель, руководитель
- сегмент — segmentum — резать/рубить
- стимул — stimulus — палка для животных
- суицид — suicidere — самоубийство
- тильда — titulus — надпись
- трактор — *tractor — тягач
- узус — usus — обычай
- факт — factum — сделанное, cвершившееся
- ферро — ferrum — железо
- фрукт — fructus — плод
- цикл — cyclus — круг
- циклон — cyclon — крутящийся
- экватор — aequāre — уравнивать
- экстремум — extremum — крайний
- эстуарий — aestuarium — затопляемое устье реки
- эффект — effectus — исполнение, действие
Из мансийскогоПравить
- мамонт — манг онт — земляной рог
Из немецкогоПравить
см. также Список немецких слов в русском языке
- абзац — Absatz
- абрис — Abriss — обведенный контур, рисунок
- айсберг — Eisberg — ледяная гора
- аксельбант — Achselband — наплечная лента
- аншлюс — Anschluss
- аншлаг — Anschlag — одно из значений: нечто, «прибиваемое» на стену, как объявление (о том что места на представление закончились, например)
- арест — Arrest
- бакенбарды — Backenbart — борода на щеках
- бант — Band — лента
- бивак — Biwak — заимствованно из французского, изначально Beiwache — дополнительный пост
- брандмауэр — Brandmauer — (противо)пожарная стена
- брудершафт — Bruderschaft — братство
- бургомистр — Bürgermeister — предводитель граждан
- бутерброд — Butterbrot — хлеб с маслом
- бухгалтер — Buchhalter — ведущий записи, книгу
- бюстгальтер — Büstenhalter — держатель бюста
- валторна — Waldhorn — лесной рожок
- вафля — Waffel
- вексель — Wechsel — обмен
- вербовать — werben — рекламировать
- верстак — Werkstatt — ремонтная мастерская
- вундеркинд — Wunderkind — чудо-ребёнок
- вымпел — Wimpel, это голландское слово
- галстук — Halstuch — шейный платок
- гастарбайтер — Gastarbeiter — гость-рабочий
- гастроли — Gastrolle — гостевая роль
- гауптвахта — Hauptwachte — главный дозор
- гильза — Hülse — шелуха, оболочка,
- гроссмейстер — Großmeister — большой мастер
- граф (спорно и под большим вопросом) — титул
- дуршлаг — Durchschlag — пробить (пробросить) сквозь что-то
- егерь — Jäger — охотник
- ефрейтор — Gefreiter
- зонтик — Sonnedeck — покрывало от солнца
- кабина — Kabine
- календарь — Kalender
- камин — Kamin
- кастрюля Kasserolle — «круглый котел» (этимология слова сомнительна и ближе к русскому слову костёр/кстрище)[2]
- коллектив — Kollektiv
- курорт — Kurort — место лечения
- лагерь — Lager — склад
- ландшафт — Landschaft
- лобзик — Laubsäge — древесная пила
- лозунг — Losung
- маршрут — Marschroute
- масштаб — Maßstab — измерительный жезл
- миттельшпиль — Mittelspiel — середина игры
- мольберт — Malbrett — доска художника
- мундштук — Mundstück — изделие для рта
- парикмахер — Perückenmacher — изготовитель париков
- перламутр — Perlemutter — «мать жемчуга»
- полтергейст — Poltergeist — громыхающий призрак
- почтамт — Postamt — почтовое ведомство
- рейсфедер — Reißfeder — чертежное перо
- рейтузы — Reithose — штаны для верховой езды
- ризеншнауцер — Riesenschnauzer — собака с большой мордой
- рисунок (очень спорно!) — Reißung — (через польск.) начерченное, нарисованное (при чём тут русское или польское «ссать у ног» и немецкое несоответсвие в произношении? даже близкого нет)
- рыцарь (спорно) — Ritter — первоначально: всадник (см. «рыцать», «рыскать», Царь, Арь)
- рюкзак — Rucksack — спинной мешок
- рюмка — Römer — в значении: бокал для вина
- слесарь (спорно) — Schlosser — мастер по металлу (букв. «по замкАм»): больше на «мастера и леса» похоже (см. c лес арь).
- солдат — Soldat — (из ит. soldato от soldare «нанимать» Фасмер)
- стамеска — Stemmeisen — долото
- тарелка (ранее — талерка) Teller
- траур — Trauer — скорбь
- тюрьма — Turm — башня (возмн. также заимствование из др.-тюрк.)
- утка (газетная) — Ente — аббревиатура из латыни N.T. — non trovare — не проверено
- факел — Fackel
- фант — Pfand — залог
- фартук — Vortuch — передний платок (или Farbtuch — цветной платок)
- фейерверк — Feuerwerk — огненное творение
- фельдшер — Feldsher/Feldscherer — полевой цирюльник
- фехтование — Fechten — фехтование, изначально: борьба
- фильм — Film — плёнка (в изначальном значении «покрытие, слой»)
- флейта — Flöte
- фляга — Flasche — бутылка (Flasche — фляшка — фляжка — фляга)
- флигель — Flügel — крыло
- фраер — Freier — мужчина, пользующийся услугами проститутки
- фрейлина — Fräulein — девушка
- цейтнот — Zeitnot — нехватка времени
- цейхгауз — Zeughaus — склад
- циферблат — Zifferblatt — лист с числами
- цугцванг — Zugzwang — вынужденный ход
- шайба — Scheibe — диск
- шахта — Schacht
- шлагбаум — Schlagbaum — поваленное дерево
- шлак — Schlacke — отбросы, шлак
- шланг — Schlange — змея
- шлейф — Schleife
- шлягер — Schlager — бьющий
- шляпа — Schlappe (Schlapphut) — головной убор с мягкими полями
- шницель — Schnitzel — отрезок
- шнур — Schnur
- шприц — Spritze
- шрифт — Schrift от лат. scribere
- штангенциркуль — Stangenzirkel — циркуль на (металлическом) стержне
- штат — Staat — государство (от лат. status «состояние»)
- штемпель — Stempel
- штраф — Strafe — наказание
- штрих — Strich
- штука — Stück
- штурм — Sturm
- шулер — Schuler — обманщик, жулик (также от Schuler!)
- шумовка — Schaumlöffel — от польского shumowac, а оно от нем. schaum — пена,
- эндшпиль — Endspiel — конец игры
- ярмарка — Jahrmarkt — ежегодный рынок
Ед. изм. в физикеПравить
- вебер — Weber — ед. изм. магнитного потока в СИ
- гаусс — Gauß — ед. изм. магнитной индукции в СГС
- герц — Hertz — ед. изм. частоты периодических процессов
- ом — Ohm — ед. изм. электрического сопротивления в СИ
- рентген — Röntgen — внесистемная ед. экспозиционной дозы радиоактивного облучения рентгеновским или гамма-излучением
- сименс — Siеmens — ед. изм. электрической проводимости в СИ
Из нидерландскогоПравить
- анкер — anker (возм. также заимств. из немецкого)
- анчоус — ansjovis
- апельсин — appelsien — яблоко из Китая
- ахтерштевень — achtersteven — задняя оконечность судна
- боцман — bootsman — человек лодки
- зонтик — zonnedek — заслон от солнца
- камбуз — kombuis
- люк — luik
- матрос — matroos — товарищ по койке
- трап — trap — лестница
- штурман — stuurman — рулевой (человек руля)
- яхта — jасht (возм. также заимств. из немецкого)
Из полинезийских языковПравить
- вики — wiki — быстро
- табу — tapu — неприкосновенно
- татуировка — tatau — рисунок
Из персидскогоПравить
- базар — bâzâr
- булат — pulad — сталь
- нефть — neft
- сарай и сераль — дворец (через тюркское и французское посредство, соответственно)
- шатёр — chador — палатка
Из польскогоПравить
Из португальскогоПравить
- фетиш — feitico — волшебство
Из тамильскогоПравить
- катамаран — kattumaram — спаренные брёвна
Из татарскогоПравить
- алмаз — almas — не возьмет, не одолеет (пер. непобедимый)
- алтын — altyn — золото
- арбуз — karbyz
- арба — arba — телега, открытая повозка
- аркан — arkan — канат, трос
- барин, бояре — bay; baylar — богатый; богачи, господа (тюрк. — аристократическая верхушка: слово вначале вошло в церковно-славянский язык в форме «боляре», а затем перешло в простонародный язык в форме «бояре»)
- бабай — babay — дедушка, старик
- бакалея — wak ala — мелкая торговля (wak — мелкий, ala — берет, взять)
- балык — balyk — рыба
- балчуг — balçyk — глина, почва
- балда — balta — топор
- барахло
- барс — bars, barys; jülbars — пантера, леопард; тигр
- беркут
- барсук
- бахча — bakça — сад, садик
- башка — baş — голова
- башлык — капюшон
- башмак
- биляш — bәleş (пирог с мясной начинкой)
- богатырь — batyr — батыр, в древней Руси их называли «храбры»
- бунчук
- буран
- бязь — bәz
- деньги — tan’ga, tәņkә — монета, денежная единица
- джигит — eget — юноша, молодец
- ертаул — передовой полк, легкое конное войско предназначенное для разведки
- есаул — yasaul — чин, звание в казачьих войсках, помощник военачальника
- жемчуг — энҗе
- жесть, жестяной
- изюм — йөзем — виноград
- ишак — işәk — осёл
- кабак — kabak — шинок, питейное заведение в Казанском ханстве (тыква; пробовать, кушать)
- кабан
- кабура
- казак — kazak — воинское сословие, постоянный кадр войска в Казанском ханстве находившийся в подчинении уланов и мурз
- казан — kazan — котёл, котелок
- казна
- кайма — kayma — оторочка, окантовка, ободок
- калпак — kalfak — головной убор
- камыш — тростник
- камча — плеть, нагайка
- карандаш — kara taş — черный камень (графит); другая версия: kalam daš — тростник + камень
- караул
- кибитка — kibet — крытая повозка, небольшой магазинчик
- кинжал
- кирпич
- колчан
- кубань — kuman — тюркский народ (кыпчаки)
- кунак — гость
- курган
- кулак
- лабаз — крытое помещение (склад, лавка)
- майдан — площадь
- мурза — mirza — дворянин, титул представителя знати
- нибельмеса — belmes — не знает
- орда — ürda, urta — середина (центральная ставка)
- сабантуй — saban tuy — праздник плуга (saban — плуг, tuy — свадьба, праздник)
- сарафан
- сибирь — sybir — тюркский народ (сувары, савиры)
- сундук
- стакан
- таган, таганок — tagan — качели, подставка на ножках для котла или чугунка
- таможня — tamga — знак, засечка (пограничная метка); клеймо, тавро
- тесьма — tasma — лента, полоса
- тормоз — turmaz — подкладыш под колёса арбы
- туман
- тундра — tun; tundyra — мёрзлый, замерзший; подмораживать, замораживать
- тушканчик — tyçkan — мышь
- чабан
- чалый (о масти лошади) — çal — седой, с проседью
- чебурек — çyg böräk — мясо, пирожок
- чердак и чертог — çartak — балкон, верхняя комната
- чугун — çuen
- чулан — çölan — кладовая
- чубук
- улан — üglan — дети аристократов, титул представителя знати (ul, ullar — сын, сыновья)
- урюк — örük — cушеный абрикос
- хан, ханство — han, hanlyk — повелитель, царь; царство
- шамдал — шэмдэл — подсвечник
- шашлык — şişlyk — мясо на вертеле (şiş — прут, стержень, вертел)
- ям, ямщик — yam; yam çabuçy — почта, почтовая станция; ямщик
- ярлык — письменное повеление хана, ханская грамота
- яса, ясак — yasa; yasak — грамота, закон; подать, сбор дани согласно закону
Из турецкого (А также из других тюркских языков)Править
- алебарда
- арбуз
- арба
- атаман
- базар
- балаган — balaẋanä — верхняя комната, комната над главным входом.
- барабан
- бардак — стакан
- баул
- башка — голова
- башлык
- безмен
- буерак
- бунчук
- буран
- есаул
- деньги
- диван
- душман — враг
- кадык
- казак
- казан
- каземат
- каймак
- каракули — каракулу — запись
- карандаш
- караул
- карга
- карий
- кафтан
- киоск
- кирпич
- кирдык — ломать
- кисея
- кистень
- колбаса
- колчан
- колымага
- кошма
- кулак
- курень
- курага
- курган — 1) укрепление; крепость вокруг населенного пункта; высокое каменное укрепление; 2) высокая глинобитная стена; ограда; 3) курган; высокая насыпь; развалины; 4) перен. опора; оплот; защита; твердыня
- кушак — объятие; матерчатый пояс;
- кювет — яма
- лафа
- малахай
- набалдашник (балдак — трость, палка)
- отара
- очаг — ocak (произносится [оджак])
- саман
- сарай — дворец
- сундук- ящик, касса
- сургуч
- таракан
- тесьма
- чепрак
- чердак
- чехарда
- чубук
- чулан
- чурбан (тюрбан)
- шаровары — штаны (шалвар)
- шатёр — чатыр
- шашлык
- ярлык
Через украинский языкПравить
Из французскогоПравить
- абажур — abat-jour
- авангард — avant-garde
- азарт — hasard
- амплуа — emploi — занятие
- артист — artiste — человек искусства
- арьергард — arrière-garde
- беллетристика — belles lettres
- балет — ballet
- билет — billet
- бельэтаж — bel étage
- бульон — bouillon — отвар
- волан — volant
- гильотина — guillotine — изобретение доктора Guillotin
- дебош — débauche — распутство
- дебют — début — начало
- дежурный (прил.) — от de jour — назначенный к отбыванию какой-либо службы в течение суток. Jour — день.
- жанр — genre
- жест — geste
- журнал — journal — газета
- коллаж — collage — наклеивание
- крем — crème — сливки, крем
- крепдешин — crêpe de Chine — креп из Китая
- кузен — cousin
- куплет — couplet
- лимузин — limousin
- мародёр — maraudeur — грабитель
- мемуары — mémoires — воспоминания
- мираж — mirage
- одеколон — eau de Cologne — кёльнская вода
- отель — hôtel
- панталоны — pantalons — штаны
- пенсне — pince-nez
- пижон — pigeon — голубь
- пляж — plage
- портмоне — porte-monnaie
- рандеву — rendez-vous
- режиссёр — régisseur
- саквояж — sac de voyage — походный мешок
- сеанс — séance — заседание
- суп — soup
- тоннель — tonnelle —
- теннис — tenez — держите
- тире — tiret
- тротуар — trottoire
- туалет — toilette
- увертюра — ouverture — открытие
- шанс — chance — удача, счастье, везение
- шаланда — chaland
- шантаж — chantage
- шедевр — chef d’oeuvre — мастер дела
- шезлонг — chaise longue — длинный стул
- шифр — chiffre — цифра, число
- шовинизм — chauvinisme — от имени Николя Шовена (Chauvin), солдата, поклонника завоевательной политики Наполеона I; крайне агрессивная форма национализма.
- шоссе — chaussée
- шофёр — chauffeur (первоначально — кочегар)
- фаянс — fayence
- фюзеляж — fuselage
- экипаж — équipage — снаряжение
- эпатаж — épatage
- этаж — étage — помост
Ед. изм. в физикеПравить
- ампер — ampère — ед. изм. силы электрического тока в СИ
- беккерель — becquerel — ед. изм. радиоактивности в СИ
- кулон — coulomb — ед. изм. электрического заряда в СИ
- кюри — curie — внесистемная ед. изм. радиоактивности
- паскаль — pascal — ед. изм. давления (механического напряжения) в СИ
- пуаз — poise — ед. динамической вязкости в СГС
Из чешскогоПравить
- пистолет — píšťala (через французский) — трубка (ср. с русским пищаль)
- робот — robot — раб, работник. Слово не существовало в чешском языке, было создано писателем-фантастом Карелом Чапеком.
Из хорватскогоПравить
- вампир — upir — упырь
Из шведскогоПравить
- омбудсман — ombudsman — уполномоченный человек
Из эстонскогоПравить
- килька — kilu — килька (возможно, от герм. киль)
- сайка (булка) — sai — булка
- мыза — mõis — имение
Из японскогоПравить
- банзай — (десять тысяч лет) — боевой клич
- бонсаи — выращивание миниатюрных деревьев
- бусидо — самурайский кодекс чести
- васаби — японский хрен
- дайкон — гигантская японская редька
- гейша — традиционная японская артистка, танцовщица, японский аналог античной гетеры
- годзилла — сказочное чудовище из кинофильма
- гэта — сандалии на высокой подошве
- икебана — создание натюрмортов из живых цветов
- иена — японская денежная единица
- кайдзэн — система производственных отношений
- канбан — (точно вовремя) — система логистики
- камикадзе — (божественный ветер) — пилот (террорист) смертник, смертник вообще
- катана — самурайский меч
- кимоно — вид одежды
- манга — вид комиксов и мультфильмов
- ниндзя — шпион, наемный убийца
- покемон — сказочный персонаж, игрушка
- саке — рисовое вино
- самурай — японский рыцарь
- синкансэн — высокоростной поезд
- сёгун — средневековый японский военный правитель
- сэппуку — обряд ритуального самоубийства
- сэнсэй — учитель (преимущественно восточной философии и/или единоборств)
- суси, суши — традиционная японская холодная рыбная (или из морепродуктов) закуска
- тамагочи — электронная игрушка
- тэпаняки — японская плита с камнем для гриля
- оригами — создание ручных поделок из бумаги
- цунами — сейсмическая приливная волна
- харакири — самоубийство с применением меча
- хокку, хайку — формы поэзии
- фугу, рыба фугу — иглобрюх — крайне ядовитая рыба, используемая в кулинарии
- якудза — японская мафия
ПримечаниеПравить
- ↑ См., напр., Новый словарь иностранных слов Захаренко Е. Н., Комаровой Л. Н., Нечаевой И. В. и Англо-русский компьютерный словарь Пройдакова Э. М., Теплицкого Л. А., которые включают 25 тыс. и 15 тыс. слов соответственно.
- ↑ а б Подробности об истоических, диалектических и этимологических особенностях — в различии того или иного термина и лингвистической единицы, смотрите в соответствующих разделах словарно-энциклопедических статей.
- ↑ Ссылка на украинский язык не подразумевает признания его существования в качестве отдельного естественного языка. Она также может указывать на особенности фонетики и лексики малороссийских говоров или на украинский язык в качестве искусственного.